Noticias





DESARROLLO (18/10/2011). AEMET organiza seminarios sobre el tiempo y el agua en África Occidental

Según informa la Agencia Estatal de Meteorología, llevará a cabo seminarios en África Occidental que permitirán la formación de más de 5.700 agricultores en 15 países africanos para acceder a la información meteorológica.
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________

POLÍTICA: (13/01/11) : Secuestrados tres miembros de la ONU en Darfur

N.H./ La ONU ha confirmado hoy el secuestro de tres tripulantes de nacionalidad búlgara de un helicóptero del Programa Mundial de Alimentos (PMA) en el oeste de Darfur por un grupo de desconocidos fuertemente armados.
El secuestro ha ocurrido alrededor de las 10.35 de la mañana, tras aterrizar el helicóptero en Um Shalaya, una localidad situada a 60 kilómetros de El Geneina, una capital provincial  al oeste de Darfur.
Kemal Saiki, jefe de comunicaciones de la Misión Conjunta de la ONU y la Unión Africana para Darfur (UNAMID) señaló que los atacantes se llevaron al piloto, al co-piloto y a un ingeniero, apenas aterrizó la aeronave.
“La policía sudanesa se encontraba en ese sector, se acercó y disparó a los secuestradores pero al parecer la operación no tuvo éxito”, ha dicho Saiki.

Three crew members of UN abducted in Darfur

N.H./Three Bulgarian crew members working for the United Nations Humanitarian Air Service (UNHAS) were abducted by armed men in the Sudanese region of Darfur.
The incident happened at approximately 10:35 this morning as the crew landed their helicopter in Um Shalaya, located 60 kilometres south-east of El Geneina in West Darfur state, according to information provided by the joint UN-African Union peacekeeping mission in Darfur (UNAMID).
Kemal Saiki, communication director for the joint UN-African Union peacekeeping mission (Unmis) said that the attackers kidnapped a pilot, co-pilot and mechanic immediately after the airplane landed.
“The Sudanese police were in this area, they approached and shot them but it seems the operation had any success” said Saiki.


 ------------------------------------------------------------------------------------------

 Abierto el plazo del IV Certamen de Iniciativa Solidaria


A.F./ ¿Eres joven y tienes ideas para colaborar con una ONGD, pero no sabes como llevarlas a cabo? La ONGD Jóvenes y Desarrollo te da la oportunidad a jóvenes de entre 12 y 20 años de presentar una iniciativa solidaria. El ganador conseguirá ponerla en marcha a través de esta ONG, dirigida principalmente a jóvenes y educadores. El plazo de presentación finaliza el 27 de mayo de este año. Aquí puedes conocer más sobre el proyecto.



Openned the term of the Solidarity Initiative Competition IV
 

A.F./ Are you young and you have ideas for collaboration with an NGO, but do not know how to do it? The NGO  Youth Development gives  the opportunity  to young people between 12 and 20 years of presenting a charitable initiative. The winner will implement it through the NGO, aimed primarily at young people and educators. The deadline for submission is May 27 this year. Here you can learn more about the project. http://www.iniciativasolidaria.org/certamen.php 





 ------------------------------------------------------------------------------------------


SOCIEDAD: (13/01/11) Musulmanes franceses publican un manifiesto condenando el terrorismo islamista


H.M./ Inédito. Por primera vez en Francia, personas de confesión o cultura musulmana han lanzado un manifiesto público donde condenan con inusual firmeza el terrorismo islamista y muestran su solidaridad con los cristianos de Oriente, víctimas de una reciente oleada de atentados perpetrados por grupos terroristas fundamentalistas.
El manifiesto  “El islam, escarnecido por los terroristas”,  fue publicado ayer por el diario ''Libération. Entre los primeros 60 firmantes hay artistas, escritores, empresarios, médicos, periodistas , etc. Los principales representantes religiosos del islam en Francia también se han sumado: así Mohamed Moussaui, presidente del Consejo Francés del Culto Musulmán; Dalil Boubakeur, rector de la Gran Mezquita de París, o Tareg Oubrou, gran imán de Burdeos.

French Muslims published a writing condemning Islamic terrorism

H.M./For the first time in France, a large group of persons of confession  and Muslim      countries have issued a public writing  where they have shown an unssually strongly condemn to Islamist terrorism and also have shown solidarity with the Eastern Christians, victims of a recent spate of attacks by fundamentalist terrorist groups . 
The writing, entitled "Islam, mocked by terrorists", was  published yesterday by the newspaper Libération''.Among the first 60 signatories are artists, writers, businessmen, doctors, journalists, writers, etc. The main religious representatives of Islam in France have also joined, and Mohamed Moussawi, president of the French Muslim  Council, Dalil Boubakeur, rector of the Great Mosqueof Paris, or Tareg Oubrou, grand imam of Bordeaux.






 ------------------------------------------------------------------------------------------



DEPORTE (13/01/2011) Barcelona celebra la mayor convocatoria de donantes de sangre.



L.M./ La Fundación The Love Comes vuelve a sorprender con una nueva iniciativa solidaria. Que corri la sang! (Que corra la sangre!) es lema bajo el que se desarrollará una maratón de donación de sangre en la ciudad de Barcelona.  Es la mayor convocatoria de donantes que se ha desarrollado en la capital catalana nunca, en la que durante los días 14 y 15, desde las 10,oo horas, los 1.600 donantes ya inscritos ya online (a los que se sumarán aquellos que aún quieran inscribirse) se dirigirán a los centros de donación de El Banc de Sang, así como a los Hospitales del Vall D’Hebron y la cocheras del Palau Robert de Barcelona.

La Fundación ha puesta en marcha otras actividades durante el fin de semana que completan el programa de esta maratón. Los más pequeños disfrutarán de actividades relacionadas con el deporte y contarán con zonas de recreo habilitadas para la maratón. La Copa de Liga y la Copa de Europa  conquistadas por el F. C. Barcelona, han sido cedidas al Palau Robert durante el fin de semana para aquellos que donen sangre puedan realizarse fotografías juntos a estos dos premios. Una colaboración que se completa con la imagen prestada por algunos de sus jugadores, como Messi, Xavi o Iniesta, a los que se han sumado otros jugadores del RCD Espanyol.
Se trata de una nueva iniciativa solidaria, ligada al compromiso social con la donación de sangre, un bien que es requerido diariamente en los centros sanitarios. Es, por tanto, un evento en el que todos podemos poner nuestro granito de arena. Si quieres sumarte a esta iniciativa, inscríbete en http://www.quecorrilasang.org/


SPORTS:(13/01/11) Barcelona celebrates the greatest blod donnors meeting



LM /    The Love comes Foundation  continues surprising with a new charitable initiative. Que corri la sang! (Let the blod run!) is pseudonym under which they will run a marathon of blood donation in  Barcelona. It is the largest gathering of donors that has developed in the Catalan capital ever, in which for the14th  and 15th , from 10,00pm, the 1,600 donors already registered online (which can join those who still want to register) will be given to  Banc de Sang´s donation center, also to Vall D´Hebrón hospitals and to the Robert de Barcelona Palace´s garage in Barcelona.


The Foundation has set up other activities during the weekend to complete the program of this marathon. The youngest will enjoy sport activities and recreation areas will be qualified for the marathon .Spanish League Cup and European Cup  won by F.C. Barcelona have been transferred to the Palau Robert over the weekend for those who give blood to take pictures together these two awards. A partnership complete with the image provided by some of its  players like Messi, Xavi or Iniesta, who had joined other players from RCD Espanyol.
This is a new charitable initiative, linked to the social commitment to blood donation, a commodity that is required every day in health centers. It is, therefore, an event in which we can all do our bit. If you want to .join this initiative, sing up in http://www.quecorrilasang.org/

                                         


 ------------------------------------------------------------------------------------------



DEPORTE (13/01/2011) Grandes deportistas que se suman a la solidaridad


M.H/ Piqué, Nadal, Messi, Marc Gasol o Vicente del Bosque participan en un calendario benéfico cuyo beneficio se destinará a la mejora de la calidad de vida de niños con enfermedades crónicas.

La Fundación Ànima presentó, por tercer año consecutivo, este calendario benéfico que forma parte de la iniciativa, 'Proyecto Fotos con Alma'.

SPORTS (13/01/2011) Great athletes join charity

M.H/Piqué, Nadal, Messi, Marc Gaso or Vicente del Bosque do  participate in a charity calendar whose proceeds will go to improve the quality  of children´s life with chronic illnesses.

Fundación Ànima  presented for the third consecutive year, the charity calendar which is part of the initiative, 'Project Photos with soul. "



---------------------------------------------------------------------------

INFORME REPORTEROS SIN FRONTERAS 2010 (01/01/11):  El riesgo de la libertad de expresión  en cifras


H.M./ Reporteros sin Fronteras  ha publicado el balance sobre libertad de prensa 2010 `Los periodistas en 2010 tomados como blanco y como moneda de intercambio’. Un año más la asociación de periodistas voluntarios con sede en París, pone en conocimiento de los internautas las cifras reales de periodistas muertos, agredidos, secuestrados o censurados.

25 países se encuentran entre los puntos negros de la profesión, siendo Pakistán quien más profesionales ha visto perecer con 11 bajas.

Datos proporcionados por R.S.F.

57 periodistas asesinados (-25% respecto a 2009)
51 periodistas secuestrados
535 periodistas arrestados
1274 agredidos o amenazados
504 medios de comunicación censurados
127 periodistas huyeron de su país
152 blogueros y ciberciudadanos arrestados
52 agredidos
62 países afectados por la censura en Internet

2010: The risk of information´s freedom  in figures

HM / Reporteros Sin Fronteras  has released the balance on 2010 press freedom in 2010 `The journalists targeted and as currency. " AS EVERY YEAR,   the  association  of  volunteer journalists based in Paris, informs through Internet the actual numbers  of  journalists killed, attacked, kidnapped or censored.

25 countries are among the hot spots of the profession, with whom Pakistan has seen more professional perish with 11 casualties.

Data provided by R.S.F.

57 journalists killed (-25% compared to 2009)
51 journalists kidnapped
535 journalists arrested
1274 physically attacked or threatened
504 / 2 censored communication
127 journalists have fled their country
152 arrested bloggers and netizens
52 attacked
62 countries affected by Internet censorship



POLÍTICA (30/12/10): Aprobada la Estrategia Estatal del Voluntariado 2010-2014

R.T./ El Consejo de Ministros ha aprobado la Estrategia Estatal del Voluntariado 2010-2014, que cuenta con un presupuesto total de 74,9 millones de euros y que pretende potenciar la acción voluntaria en la sociedad española.
El ministerio de Sanidad, Política Social e Igualdad realizará la principal aportación, con algo más de 57 millones de euros, seguido por el ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación -9'5 millones de euros- y el ministerio de Medio Ambiente, Medio Rural y Marino - 4'4 millones-. Por áreas, la relativa al apoyo recibirá el mayor importe de recursos económicos -algo más de 60 millones de euros-, seguida del área de sensibilización, con 12,7 millones de euros.
Entre los objetivos generales de la nueva estrategia, destacan profundizar en el conocimiento del voluntariado e informar y concienciar a toda la sociedad acerca de los valores, el carácter altruista y solidario, las oportunidades y la necesidad de una participación ciudadana activa a través de la acción voluntaria.


 Thumbs up  the 2010-2014 Volunteer State Strategy

RT / Council of Ministers has approved the Volunteer State Strategy 2010-2014, which has a total budget of 74.9 million euros and aims to  promote  voluntary  action  in the Spanish society.
The Ministry of Health, Social Policy and Equality made the main  contribution,  with more than 57 million euros, followed by the Ministry of  Foreign  Affairs  and  Cooperation -9 '5million euros, and the Ministry of Environment, Rural  and  Marine - 4.4 million .  For areas,receive support on the largest amount of resources-just over 60 million euros, followed by the area of awareness, with 12.7 million euros.

The general objectives of the new strategy include a deeper knowledge  of volunteering and to inform and raise awareness  throughout  society  about  values, altruism andsolidarity, opportunity and the need for active citizen participation  through
voluntaring actions.



---------------------------------------------------------------------------



SOCIEDAD (30/12/10): 10 perros muertos por envenenamiento en el barrio madrileño de Malasaña


R.T./ Los vecinos viven la situación con angustia, pasean los animales con bozal y han colocado carteles advirtiendo del peligro. Desconocen quién está detrás de los ataques y se han disparado muchas conjeturas. Uno de los vecinos explicaba a los medios cómo los canes sufren las consecuencias del envenenamiento. Según cuenta, los vómitos preceden a un hinchamiento de la cabeza que finaliza con un "reventón" del estómago que acaba con la vida del perro.

10 dogs killed by poisoning in Malasaña
RT / Neighbors are  experiencing the situation  with  anguish , take their dogs for a walk    muzzled  and have placed signs warning the danger. The don’t Know who is  behind  the  attacks  and have fired many conjectures. A neighbor explained to the media  how  the dogs are suffering from poisoning.As he tells the story  Legend has it  precede  vomiting  swelling of the head that ends with a "blowout" of the stomach that kills the dog
---------------------------------------------------------------------------


SOCIEDAD (30/12/10): Una agencia de publicidad dona dinero a Cáritas por cada abrazo que reciban sus trabajadores en una Web

R.T./ La agencia murciana de publicidad `Publicidad líquida' donará dinero a Cáritas Cartagena por acada abrazo virtual que reciban sus trabajadores en la página web  'http://www.hachete.com/empresas/pliquida/'.
La compañía, que lleva recogidos 1.079 abrazos, ha diseñado una original felicitación en la que invita a su destinatario a abrazar a los integrantes del equipo humano de la agencia, con la que ha querido convertir su Navidad en solidaridad. De esta manera, además de felicitar de una manera simpática y divertida a todos sus amigos y clientes, `Publicidad líquida' contribuirá a hacer más felices la Navidad a los más necesitados.



 An advertising agency  Caritas  donates  money  for  every  hug that  workers  receive  in a Web

RT / Murcia advertising agency 'Liquid Advertising' donate money to Caritas Cartagenafor each virtual hug that workers receive their webpage 'http://www.hachete.com/empresas/pliquida/'.
The company, which has collected 1,079 hugs, has designed a unique  greeting   that invites the recipient to embrace members of the  team  of  the  agency,  which wanted toturn your Christmas in solidarity. Thus, while congratulating in a friendly and fun to all your friends and customers, 'Liquid Advertising' help to make Christmas happier for the needy.


---------------------------------------------------------------------------






ESPECIAL NAVIDAD (23/12/10): El roscón de reyes también traerá atención médica para Uganda
J.C./ “Este año, el Rey no viene solo”. Así lo ha decidido la empresa alimentaria de pan y bollería Europastry, al colaborar con la ONG Malayaka House, y poner a la venta un “roscón solidario”. Con parte de las ventas de este dulce típico navideño, se pretende llevar a Uganda una clínica móvil instalada en un minibús para ofrecer asistencia y seguimiento sanitario a los habitantes de la región de Wasiko en dicho país. Desde la web www.rosconsolidario.com se podrá seguir el desarrollo del proyecto día a día.
Si quieres conocer más sobre la ONG Malayaka House metete aquí: www.malayakahouse.com
kings twisted roll  will also care for Uganda
J.C./ "This year, King is not alone. " This was decided by the food business Europastry bread and pastry, to collaborate with the NGO Malayaka House, and put on sale a "charitty twisted roll”.  With some of the typical candy sales this Christmas, they want to bring to Uganda a mobile clinic installed in a minibus to provide assistance and health monitoring the inhabitants of the region Wasik in that country. From the web www.rosconsolidario.com can follow the project development everyday.
If you want to know more about the NGO Malayaka House click here: www.malayakahouse.com
---------------------------------------------------------------------------




ESPECIAL NAVIDAD (23/12/10): La Trocha y Chain y El Valle del Guadalhorce: Reyes Magos de excepción
H.M./ El Centro Comercial La Trocha y Chain pone  en marcha una Campaña de recogida de Juguetes para los niños más necesitados.  “DONA TU JUGUETE Y GANARÁS SU SONRISA” es el lema de la iniciativa, cuyo objetivo es fomentar  la solidaridad entre los más pequeños.

Inmersos en una sociedad consumista y excesivamente materialista, las nuevas generaciones tienen la oportunidad de desarrollar valores morales, tales como el respeto, la tolerancia, la honestidad y  la generosidad.

 Por todo ello, si resides en  el  Valle del Guadalhorce, acércate al Centro Comercial La Trocha con un juguete, Papá Noel ó Melchor lo recogerá y se lo entregará en su nombre a  niños sin recursos económicos.

Si deseas colaborar, sigue los pasos:
 1. Entrega un juguete a Papa Noel o Rey Mago, ubicado en la Zona de Ocio del Centro Comercial La Trocha.

2. El horario de entrega de los juguetes es de 17:00h a 21:00h.

¡TE ESPERAMOS! Podemos conseguir que todos los niños del Valle del Guadalhorce tengan un regalo en estas fiestas.

Trocha and Chain´s store and Valle del Guadalhorce: Santa Claus is coming to town

 La Trocha and Chain´s shopping store  is launching a campaign to collect toys for needy children. "DONATE YOUR TOY and win their  SMILE"is the motto of the initiative, which aims to promote solidarity among the smallest .

Living in an excessively materialistic consumer society, new generations have the opportunity to develop moral values such as respect, tolerance and generositya and honesty.

  Therefore, if you live in the Valle del Guadalhorce, approach the Centro Comercial La Trocha with a toy, Papa Noel or Melchor will collect and deliver it on behalf of children without financial resources.

If you want help, follow these steps:
  1. Pope Delivers Christmas toy or Wise Man, located in the Leisure Centre Mall La Trocha.

2. The delivery schedule of the toys is from 17:00 h to 21:00 h.

 THEY ARE WAITING FOR YOU! We ensure that all children in Guadalhorce Valley with a gift this holiday season




---------------------------------------------------------------------------


SOCIEDAD (17/12/10): 18 de Diciembre, Día del Trabajador Migrante 


N.H./ Este sábado cumple 20 años La Convención Internacional de Protección de los Derechos de los Trabajadores Migratorios y de sus familiares. El objetivo de esta Convención es la protección efectiva de los derechos humanos fundamentales de los trabajadores migrantes y de sus familias, garantizar el trato igualitario y la mismas condiciones laborales para migrantes y nacionales. Esta Convención entró en vigor en 2003, aunque fue aprobada en 1990. Actualmente a este texto están adheridos 36 estados, sin embargo, España no ha firmado ni ratificado el documento.
Human Rights Watch pide a los gobiernos que en 2011 se concentren en mejorar las protecciones para los migrantes, incluso mediante la ratificación de esta Convención. Esta organización denuncia los abusos cometidos en España en 2000, con la  decisión del gobierno de las Islas Canarias de mantener a 200 menores extranjeros no acompañados en centros de acogida de emergencia, que no están sometidos a las regulaciones normales de cuidados, pone en riesgo a los niños y representa una amenaza a su bienestar.

December 18th, Migrant Workers Day


N.H./ This Saturday is the 20th Anniversary of the International Covenant on the Rights of All Migrant Workers and Their Families. The objective of this Covenant is the effective protection of the fundamental human rights of migrant workers and their families, to guarantee equal treatment and the same labour conditions for migrants and nationals. This Covenant entered into force in 2003, although it was adopted in 1990. There are currently 36 states adhered to the Covenant, however Spain has not signed or ratified this document.
Human Rights Watch called on governments to focus during 2011 on improving protections for migrants, including ratifying this Covenant. This organization denounces the abuses committed in Spain in 2000 through the Canary Islands government's decision to keep 200 unaccompanied migrant children in emergency shelters, which are not subject to normal care regulations, puts the children at risk and threatens their well-being.

------------------------------------------------------------------------------------------------
SOCIEDAD (17/12/10): Abetos solidarios en Orense


A.F./ La Asociación de Padres a favor de personas con retraso mental (ASPANAS) ha instalado su puesto de abetos navideños en la Plaza de Abastos de Orense. Con ello se pretende que las personas pongan un abeto natural en sus casas, a la vez que colaboran con la asociación y contribuyen a la integración de las personas con discapacidades mentales. Los árboles se pueden comprar o alquilar, incluso existe un servicio a domicilio que no supone ningún coste adicional. Los tamaños van desde los 70 a los 100 centímetros y de 100 a 125 y de 125 a 150 de altura. Para más información puedes llamar a los teléfonos 988239478 y 988227164.




Charity Fir in Orense
A.F./ The Parents Association for Persons with Mental Retardation (SPP) has set up his Christmas trees stand in Orense´s Square Market. The aim is that people put a natural fir tree in their homes, while working with the association and contribute to the integration of persons with mental disabilities. Trees can buy or rent, there is even a delivery service that does not involve any additional cost.
Sizes range from 70 to 100 centimeters and 100 to 125 from 125 to 150 in height. For more information, please contact 988239478 and 988227164.








---------------------------------------------------------------------------




SOCIEDAD: (17/12/10) Sólo dos de cada diez españoles piensa que Marruecos respeta los Derechos Humanos


H.M./ Ocho de cada diez españoles creen que Marruecos no respeta los derechos humanos, un porcentaje superior respecto a la opinión hacia China y Venezuela, según los datos del barómetro sobre política exterior publicados hoy por el Real Instituto Elcano. La imagen de los españoles sobre Marruecos también empeora y la nota media que recibe es del 3,9 por ciento, sólo por delante de Irán (3).


Estos datos se desprenden del sondeo realizado el 28 de octubre y el 10 de noviembre, coincidiendo con la crisis de El Aaiún y el desalojo por parte de la cuestionada gendarmería marroquí.


Marruecos bien puede ser el país que peor opinión suscita cuando se pregunta por el respeto de los derechos humanos, ya que el 82,4 por ciento de los encuestados cree que los incumple, frente al ocho por ciento que cree que no se vulneran. Por detrás despuntan China (77), Venezuela (71,7) y Rusia (67,3).




Only two of ten Spanish think that Morocco respects human rights 
H.M./ Eight out of ten Spanish think that Morocco does not respect human rights, a higher percentage compared to the view towards China and Venezuela, according to foreign policy Barometer published today by Real Instituto Elcano. The image of the Spanish on Morocco also worsens and the average grade you receive is 3.9 percent, just ahead of Iran (3).


Data obtained from the survey conducted on 28 October and 10 November, coinciding with Laayoune´s crisis and the eviction of the questioned Moroccan gendarmerie.


Morocco may well be the country that raises worse opinion when audience is asked about human rights, and that 82.4 percent of respondents believe that the breach, compared to eight percent who believe they are not infingrd.
Blunt behind China (77), Venezuela (71.7) and Russia (67.3).




---------------------------------------------------------------------------






DEPORTES (16/12/10): Casillas y Figo se unen para el 'Partido por la Ilusión'
V.G.B./ Luis Figo e Íker Casillas forjaron una buena amistad durante la etapa del luso en el Real Madrid. Esta gran relación se pone de manifiesto ahora con el 'Partido por la Ilusión'. Una iniciativa solidaria que se celebrará el próximo 23 de diciembre en el Palacio de Deportes de la Comunidad de Madrid.

El pasado lunes, 13 de diciembre, se pusieron a la venta las entradas para presenciar un prepartido que comenzará a las 19:45 horas, y el acto principal quince minutos más tarde. El dinero recaudado irá destinado a distintas causas sociales. Entre las mismas destaca la aportación a la Liga de la Solidaridad y a las fundaciones de los dos astros futbolísticos.


En la presentación del acto, Casillas aseguró que "cuando me llamo Luis para proponerme este proyecto yo acepté sin pensármelo". No sólo estarán ellos dos, sino que participarán estrellas de la talla de Zidane o Cannavaro.

Más información en la web de Real Madrid C. F. 




 Casilas and Figo play together the "Ilusion match".
VGB / Luis Figo and Iker Casillas forged a friendship during Portugal´s player  at Real Madrid. This great relationship is shown now with the 'Party for the Illusion. "A joint initiative to be held on 23 December at the Palacio de Deportes  Comunidad de Madrid.

On Monday, December 13, were put on sale tickets to  a  prepartum  beginning  at  19:45hours , and  the main  event fifteen minutes later. The money raised will go  to
  various  social causes. Among  these  notable contributions  to the  League of  Solidarity  and foundations of the two football stars.

Introducing the act, Casillas said "when I called Louis to propose this project I agreed   without thinking. " There are only two of them, but involving stars like Zidane or Cannavaro.

More information on the website of Real Madrid C. F.




---------------------------------------------------------------------------

CULTURA (16/12/10): La música para los recuerdos.

L.M./ Más de cincuenta pacientes conforman el único coro de enfermos de Alzehimer de nuestro país, organizado por la Asociación de Familiares de Alzehimer de Valencia (AFAV) y protagonista del documental ‘Les veus de la Memòria' ('Las Voces de la Memoria’).
Este documental, realizado por Barret Films y dirigido por Daniel Fabral, cuenta la historia del coro, así como la historia del día a día de los pacientes, todos ellos en estados primarios o moderados, y sus familias y de cómo la música ha permitido mejorar la calidad de vida de los mismos. Un documental que da a conocer también la evolución de los pacientes como coristas, desde los primeros pasos de formación del coro hasta el concierto que en el pasado mes de septiembre ofrecían en el Palau de la Música de Valencia.

El pasado martes se presentaba un adelanto de lo que se presentará en la primavera de 2011, un documental que podrá verse en los cines, pero también a través de Internet, en formato de web-documental interactivo, de modo que el espectador podrá ver la historia del coro, centrarse en la vida de uno de los pacientes o incluso conocer a través del documental la opinión de doctores especialistas, un formato que permite al espectador ir más allá, recibiendo las emociones que a través de su música, no permitirán olvidar.

Si quieres saber más sobre la historia de este coro, sus protagonistas o ver el trailer del documental, pincha aquí.

Music for the memories
LM / More than fifty patients constitute the only choir ALZEHIMER patients in our country, organized by the Association of  Relatives  of  ALZEHIMER  of  Valencia  (FSMA) and  star of the  film  'Les veus de la Memòria " (" Voices of Memory' .)


This documentary, made by Barret Films and directed by Daniel Fabral, tells the story of the choir, as well as the history of  patients life, all in  primary  or moderate states, and their families and how music has improved the quality of their life. The documentary also unveils patients evolution  as singers, from the earliest stages of formation of the  choir  to  the  concert  in September last offered in the Palau de la Musica in Valencia.


Last Tuesday there was a preview of what will be presented in spring 2011, a documentary which will be shown in cinemas, but also through the Internet, in the form of interactive web-documentary, so that the viewer  can  see  Choir´s  history, focusing on one of the patients life  or even available through the documentary's view of specialist doctors, a type of film that allows the viewer to go beyond getting the emotions through his music, not allowed to forget.

Find out more about the history of this choir, its players, or view the trailer of the documentary, click here.

---------------------------------------------------------------------------


SOCIEDAD (16/12/10): Gallardón amenaza a los ‘okupas’ del mercado de Puerta Bonita

R.T.N./ El pasado viernes, el delegado de Economía, Empleo y Participación Ciudadana, Miguel Ángel Villanueva, amenazó a los ‘okupas’ de Carabanchel con emprender acciones judiciales para “hacer cumplir la ley”. La advertencia llega después de que la policía se personara en el lugar para iniciar el desalojo. Fueron avisados por varios vecinos.
Y es que un edificio del mercado de Puerta Bonita, que se encuentra en unas condiciones de total abandono, había sido ocupado por una veintena de personas con la intención de crear un centro social.
De hecho, el pasado sábado durante todo el día se llevaron a cabo actividades y conciertos en el mismo mercado, para que los vecinos, se acercaran a conocer el espacio y “aprecien lo que sería el mercado como Centro Social en el barrio”, comenta uno de los ‘okupas’. Además, tienen la intención de hacer un comedor gratuito.

Gallardón threat to the 'squatters' market Puerta Bonita

RTN / Last Friday, the delegate of Economy, Employment and Citizenship, Miguel Angel Villanueva, threatened the 'squatters' in  Carabanchel to take legal action to "enforce the law." 
The warning comes after the  police arrived at the place to begin the eviction. Were advised by several neighbors.
And a market building Puerta Bonita, which is under conditions of total abandonment, had been occupied by a dozen people with the intention of creating a social center.
In fact, last Saturday during the day  activities and concert  were carried in the same market, so the neighbors will come out to meet the space and "appreciate what would be the market as a social center in the neighborhood," says 
one of the 'squatters'. In addition, they intend to make a free room.

---------------------------------------------------------------------------------------------- 



SOCIEDAD (16/12/10): II Campaña de recogida de Juguetes de la UCLM


R.T.N./ Se trata de llevar un poquito de ilusión a las personas sin recursos y recordar que todos los niños tienen derecho a jugar. Desde el Consejo de Representantes de Estudiantes de la Universidad de Castilla-LaMancha (UCLM) se va a llevar a cabo la II Campaña de recogida de Juguetes. Se recopilarán en todos los Campus de la UCLM:
Albacete: Edificio Polivalente - Facultad de Farmacia (conserjería)
Ciudad Real: Aulario General Juan de Mariana (conserjería)
Cuenca: Sala de Videoconferencias, Vicerrectorado de Campus.
Toledo: San Pedro Mártir - Hall de entrada al edificio Madre de Dios.
Toledo: Fábrica de Armas - Hall de la biblioteca.
Talavera de la Reina: Hall de entrada a las facultades.

La recogida se hará hasta el 22 de diciembre. Por supuesto, todos los juguetes recogidos serán donados a ONG's y acciones benéficas. Los juguetes pueden ser usados (pero en buen estado) o nuevos. Porque reutilizar es otra manera de colaborar. ¡Regala sonrisas!

 II campaign to collect toys UCLM RTN / This is to bring a bit of hope to people without resources and remember that all children have the right to play. From the Student Representative Council, University of Castilla-LaMancha (UCLM) will conduct the Second Jewelry Collection Campaign. Stuff Be collected in all UCLM Campus:Albacete: Multipurpose Building - Faculty of Pharmacy (reception)Ciudad Real: Lecture General Juan de Mariana (reception)Cuenca: Videoconference Room, Vice President for Campus.Toledo: San Pedro Martir - Building Entrance Madre de Dios.Toledo: Weapons Factory - Hall of the library.Talavera de la Reina: Hall and abilities.The collection will be made until 22 December. Of course, all the toys collected will be donated to NGOs and charity activities. Toys can be used (but in good condition) or new. Because reuse is another way to collaborate. Give smiles!
---------------------------------------------------------------------------------------------- 

POLÍTICA (16/12/12): El PP de Badalona tras "analiza la legalidad" de la exclusión social

H.M./ Como ya hiciera Sarkozy, el alcalde de Badalona, Jordi Serra (PSC), ha afirmado que su equipo de gobierno se encuentra "analizando la viabilidad" de pedir al Gobierno que se deniegue la legalización por arraigo social y la reagrupación familiar a los inmigrantes que vulneren las ordenanzas cívicas, después de que el PP anunciase que presentará una moción en este sentido en el pleno municipal 21 de diciembre.

En un comunicado, Serra ha afirmado que su equipo de gobierno "está analizando la verdadera viabilidad legal y práctica de la propuesta", que podría incorporarse en el futuro reglamento de la Ley de Extranjería.
Asimismo, el alcalde ha criticado al PP de Badalona, por continuar "enquistado en el uso de la inmigración con fines electorales".
As Sarkozy just did, the Mayor of Badalona, Jordi Serra (PSC), said  that his government is "analyzing the viability" of asking the Government to refuse the legalization ties legalization and family reunification for immigrants who violate civic ordinances, after the PP announced that it will file a motion to that effect on full municipal December 21.
In a statement, Serra said that his administratios “is looking at the real legal and practical feasibility of the proposal, which could be incorporated into future regulation
.
Also, the mayor has criticized the PP of Badalona, to continue "locked in the use of immigration for electoral purposes."




---------------------------------------------------------------------------------------------- 





DEPORTES (16/12/10):Entradas a la venta para el “Champions for Africa” 
M.H./ El Atlético de Madrid es el anfitrión de la edición 2010, que enfrentará a los amigos de Sergio Ramos frente a los de Kanouté. Han confirmado su participación Diego Forlán, Agüero, Simao, Ujfalusi y Antonio López. Los precios oscilan entre 5 y 20 euros. 
Para quien no pueda asistir al evento, se ha abierto una “Fila cero” para quien quiera colaborar. Los donativos se podrán ingresar en el BBVA con el número 0182-5906-85-0201516498.

Tickets for "Champions for Africa"
M.H./ Atletico Madrid hosts the 2010 edition, which will face  of Sergio Ramos´s friends  against Kanoute´s. 
Have confirmed their participation Diego Forlan, Aguero, Simao and Antonio Lopez Ujfalusi. Prices range between 5 and 20 euros.

For those who can´t assist, it has been open has  a "Tier Zero" for those who want to collaborate. Donations may enter the number 0182-5906-85-0201516498 BBVA. 


---------------------------------------------------------------------------------------------- 


SOCIEDAD (10/12/10): Lectura solidaria en favor del disidente chino Liu Xiaobo

J.C./ Hoy se entrega el Premio Nobel de la Paz a Liu Xiaobo. Sin embargo, será su esposa quien acuda a Estocolmo a recogerlo en su nombre, ya que este disidente chino permanece en la cárcel por defender los derechos humanos en el país asiático.
Por este motivo, el Festival Internacional de Literatura de Berlín ha convocado para el próximo 20 de marzo de 2011 una lectura poética en solidaridad con Liu de “Carta 08” (un manifiesto que aboga por una reforma política china) y su poema “Que espera de mí con el polvo”. La iniciativa ha sido secundada por grandes escritores de renombre como los Premios Nobel de Literatura John M. Coetzee y Herta Müller o Salman Rushdie.

Charity Reading  in  Chinese dissident Liu Xiaobo´s favor
Today Nobel Peace Prize to Liu Xiaobo will proceed . But is  his wife who´ll go to Stockholm to collect on his behalf, as this Chinese dissident remains in jail for defending human rights in China.
For this reason, the International Literature Festival Berlin has organized for next March 20, 2011 a poetry reading in solidarity with Liu of "Charter 08" (a letter  asking for political reform inChina) and his poem "What do you expect 
me with the dust. " The initiative has been supported by large well-known writers such as Nobel Prize in Literature John M. Herta Müller Coetzee and Salman Rushdie.
 



---------------------------------------------------------------------------------------------- 


DEPORTE (09/12/10): Maratón virtual por los derechos humanos
M.H./ Amnistía Internacional prepara el sábado 11 de diciembre una maratón virtual en Huesca por los derechos humanos, en la que participarán 50 países con una duración de 24 horas. El objetivo es recoger firmas para que cambie la vida de las personas cuyos derechos han sido vulnerados. Se realizará en los Porches de Galicia, entre las 11,30 y las 13,30 horas. "Con nuestra iniciativa queremos marcar los cinco primeros pasos del camino hacia el respeto de los derechos humanos en el mundo". 


Virtual marathon for human rights
Amnesty International prepares on Saturday 11 December, a virtual marathon in Huesca for human rights, with the participation of 50 countries with a duration of 24 hours. The aim is to collect signatures to change the lives of people whose rights have been violated. Be performed on the Porches de Galicia, between 11.30 and 13.30 hours. "With our initiative we want to make the first five steps of the path to respect for human rights in the world." 


---------------------------------------------------------------------------------------------- 


POLÍTICA (09/12/10): Naciones Unidas, contra la violencia sexual en los conflictos armados

M.R.M./ El secretario general de la ONU, Ban Ki-moon ha presentado un informe ante el Consejo de Seguridad en el que le solicita que adopte medidas para luchar contra la violencia sexual que tiene lugar en conflictos armados. Entre las posibles medidas, el secretario general ha recomendado que se actúe contra los autores de actos de violencia sexual aplicando las sanciones oportunas. También pidió al Consejo que inste a todas las partes en conflicto a que asuman compromisos concretos y con plazos para poner fin a todos los actos de violencia sexual.
   Ban Ki-moon recalcó la importancia de esta política en el organismo internacional que lidera: "La violencia sexual requiere una atención permanente, una acción y una cooperación que correspondan a la dimensión del problema. Sus consecuencias duraderas y ruinosas son contrarios a los objetivos del sistema de las Naciones Unidas".

MRM / The UN´s prime  general, Ban Ki-moon,  has submitted a report to the Security Council in which he requested to take measures to combat sexual violence in armed conflict occurs. Among possible measures, the secretary general has recommended action against perpetrators of sexual violence by applying appropriate penalties. He also asked the Council to urge all warring parties to make concrete commitments and deadlines to end all acts of sexual violence.
Ban Ki-moon stressed the importance of this policy in the leading international body, "sexual violence requires constant attention, action and cooperation to match the scale of the problem. Its durable and ruinous consequences are contrary to the objectives of United Nations system. "


----------------------------------------------------------------------------------------------


POLÍTICA (09/12/10): Guerra digital contra los que estrangulan a Wikileaks

M.R.M/ Un grupo de hackers que actúan bajo el nombre de ‘Anonymous’ han perpetrado en los últimos días acciones contra las páginas web de Amazon, PayPal, MasterCard y Visa por bloquear las cuentas que en ellas tiene Wikileaks y obstaculizar así las vías de financiación del portal que ha desvelado los secretos del Departamento de Estado de Estados Unidos. Desde las webs atacadas niegan que hayan recibido cualquier tipo de presión desde el gobierno norteamericano mientras intentan reestablecer la normalidad en sus páginas. Por su parte, Facebook ha procedido a cerrar la cuenta que ‘Anonymous’ tenía en esta red social.
También referido al asunto de Wikileaks, el todavía presidente de Brasil, Luiz Inacio Lula da Silva, ha salido en defensa del fundador de Wikileaks, Julian Assange. Lula ha declarado que su detención por la policía británica es “un atentado contra la libertad de expresión”, al tiempo que se ha mostrado extrañado por la ausencia de manifestaciones para protestar contra la detención de Assange.

Digital War against Wikileaks chokers
MRM / A group of hackers operating under the name 'Anonymous' have carried out actions in recent days against the websites of Amazon, PayPal, MasterCard and Visa accounts to block them and thus hinder Wikileaks has funding streams the website has revealed the secrets of the State Department the United States. Since the websites attacked denying having received any pressure from te U.S. government while trying to restore normalcy in their pages.For its part, Facebook has acted to close the account that 'Anonymous' had in this network.

   Also referred to the issue of Wikileaks, the still-Brazilian President Luiz Inacio Lula da Silva has come out in defense of the founder of Wikileaks, Julian Assange. 
Lula said that his arrest by British police is "an attack against freedom of expression", while showed surprise at the absence of demonstrations to protest against Assange´s arrest.







----------------------------------------------------------------------------------------------



SOCIEDAD (09/12/10): España apoya la reducción de emisiones de la UE en un 30%

N.H./ A un día de que termine la Cumbre contra el Cambio Climático de Cancún (COP16), la Ministra de Medio Ambiente, Medio Rural y Marino, Rosa Aguilar, ha anunciado que España apoya la reducción de emisiones de la Unión Europea en un 30% para 2020. "Por fin España ha dado un salto cualitativo hacia adelante. En unas negociaciones donde Europa brillaba por su ausencia como en Copenhague, y la propuesta era demasiado pobre, este gesto, que la sociedad civil reclamaba, es bienvenido", ha manifestado Alejandro González, de Amigos de la Tierra.
Una Cumbre que comenzó el día 29 de noviembre y con la que se pretendía buscar un “heredero” para el Protocolo de Kioto que expira en diciembre de 2012. La Conferencia se ha sucedido entre numerosas movilizaciones convocadas por organizaciones ecologistas y la sociedad, las cuales reclamaban “Justicia Climática”.
Ecologistas en Acción, Greenpeace y Amigos de la Tierra demandan las siguientes directrices para luchar contra el cambio climático: mantener el calentamiento global por de bajo de los 2 ºC, que los países emisores históricos de gases de efecto invernadero reduzcan sus emisiones en un 40%, y que se rechacen las compensaciones y mecanismos de comercio de carbono. Además exigen que el Banco Mundial no controle los fondos para la justicia climática, que los países enriquecidos transfieran a los países del Sur 275.000 millones de dólares anuales para labores de mitigación y adaptación y el rechazo a la explotación de los bosques como un mercado de carbono.

Spain supports reductions in EU emissions by 30%


NH/ A day before Climate Change Summnit´s end in Cancun (COP16), the Spanish Environment´s Minister, Rural and Marine Affairs, Rosa Aguilar, has announced that Spain supports the reduction of emissions in the European Union arround 30% by 2020."Finally, Spain has taken a quantum leap forward. In negotiations in which Europe was conspicuous by its absence as in Copenhagen, and the proposal was too poor, this gesture, claiming that civil society is welcome," said Alejandro Gonzalez, from  Amigos de la tierra.
A summit which began on November 29 and which is intended to seek an "heir" to the Kyoto Protocol which expires in December 2012. 
The Conference has happened among numerous demonstrations called by environmental organizations and society, which claimed "Climate Justice".

Ecologistas en Acción, Greenpeace and Amigos de la Tierra claim the following guidelines to combat climate change: keeping global warming to under 2º C , the issuing countries historical greenhouse gases to reduce their emissions by 40% and to reject the Compensation and carbon trading mechanisms. Besides demanding that the World Bank does not control the funds for climate justice, that the rich countries to transfer to the developing countries of $ 275,000 million annually for mitigation and adaptation work and the rejection of the exploitation of forests as a carbon market .

----------------------------------------------------------------------------------------------


CULTURA  (09/12/10): Una exposición pionera, y con fines solidarios

L.M./ El 4º Espacio Cultural de la Diputación de Zaragoza acogerá desde el día de mañana una exposición pionera ‘Postales desde el limbo’, una muestra en la que han colaborado más de 600 artistas internacionales y cuyos beneficios irán destinados al Centro Solidaridad de Zaragoza-Proyecto Hombre. 


La exposición consta de postales donadas de manera solidaria por artistas para crear una exposición. Todas ellas podrán adquirirse durante los tres días que permanecerá la exposición, a 40 euros mañana, 30 el sábado y 20 euros el próximo domingo; además la autoría de las postales no se conocerá hasta después de adquirirse.



El horario de apertura para visitar y poder colaborar adquiriendo alguna de las postales es de 10,30 a 14,00 horas y de 17,30 a 21,00 horas.





CULTURE (09/12/1910): A pioneering exhibition, and for charity

LM / The 4 th Cultural Space of  Zaragoza´s Diputation will host from tomorrow a pioneering exhibition 'Postcards from the limbo', an exhibition in which they worked more than 600 international artists and whose profits will be donated to Solidarity Centre of Zaragoza Project Man.

The exhibition consists in postcards donated by artists in solidarity to create a presentation. All of them can be purchased during the three day exhibition will remain at 40 euros form tomorrow, 30 on Saturday and 20 euros next Sunday, moreover the postcard´s author wont be known until after the purchased.

The opening hours for visiting and getting to work some of the postcards is from 10.30 to 14.00 and from 17.30 to 21.00 hours.



-----------------------------------------------------------------------------------

SOCIEDAD (0912/10):83 muertos en el motín de Chile


H.M./ El motín y posterior incendio en la cárcel de San Miguel en  Santiago de Chile  ha dejado un balance de 83 muertos en la madrugada del martes.
El propio presidente chileno, Sebastián Piñeira, ha lamentado ante los medios la “tremenda y dolorosa tragedia” y ha calificado de “inhumano” el sistema carcelario vigente en el país.
Según fuentes oficiales ,el motín  se inició cerca de las 5:00 de la madrugada (8:00 GMT), cuando los reclusos comenzaron a quemar los colchones, lo que provocó un incendio de grandes proporciones. Los vigilantes de la prisión lograron evacuar a unos 200 reclusos, 14 de los cuales están en estado de extrema gravedad y han sido trasladados a distintos hospitales de Santiago.

83 dead in Chile´s revolt

H.M./The revolt and subsequent fire in the prison of San Miguel´s prison in Santiago de Chile has left  83 dead in the early hours of Tuesday.
Chile´s President, Sebastián Piñeira, lamented in front of the media the “tremendous and painful tragedy” and has described as “inhuman” prison system in force in the country.

Officials said the riot began around 5:00 in the morning (8:00 GMT) when the prisoners began burning mattresses, which caused a large fire. The prison guards managed to evacuate about 200 inmates, 14 of which are in extremely serious condition and were transferred to different hospitals in Santiago.


----------------------------------------------------------------------------------------------------------
POLÍTICA (02/12/10): Willy Toledo es detenido tras ser expulsado del Congreso y podría ir a la cárcel
M.H./ El actor, siempre involucrado en los movimientos en favor del Sáhara, ha sido expulsado de la Cámara por el Presidente, José Bono. Junto a otras cinco activistas prosaharauis han lanzado gritos a favor de los derechos de este territorio. 
A los activistas se les imputa el delito establecido en el artículo 497 del Código Penal por perturbar "gravemente" el orden de las sesiones; enfrentándose así a pena de prisión, de entre seis meses y un año.
Willy Toledo is arrested after being expelled from Congress and could go to jail
MH/ The actor, always involved in social events for Sahara´s freedom, has been expelled from the Congress by President Jose Bono. Along with other pro-Sahrawi
 activists have launched cries for the rights to this territory.
The activists are charged with the crime defined in section 497 of the Penal Code for disturbing "seriously" the order of the sessions, to face and to imprisonment of between six months and one year.


----------------------------------------------------------------------------------------------------------
DEPORTES (02/12/10): El domingo, calendario benéfico de la 'Fundación Estudiantes'
V.G.B./ La Fundación Estudiantes presenta su calendario solidario. Este año 2011 participa el equipo ACB de Asefa Estudiantes junto con jugador@s de las tres Escuelas de baloncesto para personas con discapacidad intelectual que tiene el club: “Pozuelo encesta con el Estu”, “Baloncesto para Todos” y Móstoles encesta con el Estu”.

Cada mes está protagonizado por un jugador de Asefa Estudiantes junto con un chic@ de las Escuelas, y un animal del parque Faunia, lugar donde se realizó la sesión fotográfica.

El calendario 2011, patrocinado en exclusiva por Asefa Seguros, tiene un precio de 3 euros, los beneficios de la venta irán destinados al desarrollo de estas Escuelas. Es de formato sobremesa, y se podrá adquirir en los partidos como local de Asefa Estudiantes, la recepción y la tienda oficial del Polideportivo Magariños y las oficinas de ventas de Asefa.
Más información en la web de Asefa Estudiantes



Estudiantes Foundation gets its new charity calendar on Sunday



VGB / Estudiantes Foundation presents its charity calendar. This year ACB´s team Asefa Estudiantes with  players from three handicapped basket schools do participate in the project: “Pozuelo shoot hoop with the Estu”, “Baketball for all”, “Mostoles shoot hoops with Estu”


Each month is played by an  Asefa Estudiantes´s player with a  pupil of one of the three schools, and an animal from Faunia´s park, the place where the photo shoot happened.

The 2011 calendar, sponsored exclusively by Asefa Insurance, is priced at 3 euros, the proceeds from the sale will go towards the development of these schools. 
Desktop format is, and will be available at  Asefa Estudiantes home games, reception and the official store of Sports Magariños and Asefa sales offices.
More information on the website of Asefa Students


----------------------------------------------------------------------------------------------------------


DEPORTES (02/12/10): 'Deporte Solidario' no dejará sin juguetes a ningún niño en un pueblo de Cádiz


V.G.B./ En estos días tan especiales, por su cercanía con la Navidad, en Banalup-Casas Viejas (Cádiz) se ha puesto en marcha la campaña 'Ningún Niño de Benalup Sin Juguetes y Ayuda a Familias Necesitadas’, con vistas a recaudar fondos para tales fines.

La iniciativa se compone, por un lado, de distintas actividades deportivas, con el Programa ‘Deporte Solidario’ que ya lleva varios años funcionando y en las que los deportistas colaborarán al inscribirse en las mismas; y, por otro, con iniciativas como del reparto de huchas en los lugares públicos y establecimientos más visitados del municipio. En esta ocasión, se ha creído conveniente colocar huchas en los lugares más frecuentados de la localidad, para obtener la mayor colaboración posible y en los días previos a la llegada de los Reyes Magos recogerlas.

Para lograr los fines de la campaña, Participación Ciudadana y Bienestar Social solicitan la colaboración de los benalupenses y agradecen el gesto de solidaridad para con los que peor lo están pasando.

Más información en la web del Ayuntamiento de Benalup-Casas Viejas

VGB / On this special days , because of its proximity to Christmas, Banalup-Casas Viejas (Cadiz) has launched the campaign "No Benalup children Without Toys and Help for Needy Families', in order to raise funds for such purposes.

The initiative consists, first, in various sporting activities, with the program 'Sports Solidarity'  that has already been running a few years where  the athletes have been working to join them , secondly, through initiatives such as the distribution of money boxes in public places and  the most visited establishments This time, it was thought advisable to place money boxes in the most frequented places in the town, to get the widest possible collaboration and in the days before the arrival of the Magi pick.

To achieve the goals of the campaign, Citizen Participation and Social Welfare requested the collaboration of benalupenses and appreciate the gesture of solidarity with those who are faring worse.

More information on the website of the City of Benalup-Casas Viejas
----------------------------------------------------------------------------------------------------------

SOCIEDAD (02/12/10): La asociación Pandora te ofrece una Navidad diferente en Marruecos o Palestina

A.F./ ¿Quieres pasar una Navidad solidaria? La respuesta te la da la asociación para la integración y progreso de las culturas Pandora a través de su programas “Navidad en el Desierto del Sahara” en Marruecos y “Año nuevo en los campos de refugiados de Palestina/Cisjordania”. Una iniciativa que te ofrece conocer un país, una cultura, a la vez que puedes compartir con los lugareños sus formas de vida y descubrir organizaciones no lucrativas que trabajan en el desarrollo local a través de diversas actividades con la población local. 
La duración de los viajes es de 7 a 10 días, pero estás interesado y quieres saber más sobre las condiciones del viaje, las actividades que se realizarán o las experiencias de personas que han participado en ediciones pasadas, pincha aquí. Aún está abierto el plazo de inscripción.
Pandora´s association offers a different Christmas in Morocco and PalestineWant to spend a  charity Christmas ? The answer it´s been given to you by the association for the integration and advancement of Pandora cultures through its program "Christmas in the Sahara Desert in Morocco and" New Year in refugee camps in Palestine / West Bank”.  An initiative that offers you  to know a country, a culture, while the locals can share their life and discover ways to nonprofit organizations working in local development through various activities with the local population.
The travel time is 7 to 10 days, but  if you are interested and want to know more about travel conditions, the activities to be conducted or the experiences of people who have participated in past editions, click here. Even the term is open for registration.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
SOCIEDAD (02/12/10): La ONG SOLIDARIOS, con las personas sin hogar
A.F./ La organización SOLIDARIOS, vinculada a la Universidad Complutense de Madrid, muestra la realidad de las personas sin hogar en la capital española a través del documental El puzzle, enmarcado dentro de su campaña Personas como tú. Pincha aquí y verás el vídeo elaborado por CIPÓ Company.
Tan cerca y tan lejos. Colabora para que todas las piezas del puzzle encajen…
The NGO SOLIDARIOS  with the homeless people


The organization SOLIDARIOS, linked to Universidad Complutense de Madrid, shows the reality of homelessness in the Spanish capital through the documentary The puzzle, which belongs to its campaign “People like you”. Click here and see the video prepared by CIPO Company. So close and yet so far. Works for all the puzzle pieces fit ...
----------------------------------------------------------------------------------------------------------

SOCIEDAD (2/12/10): La ONCE dedica hoy el cupón al Día Internacional de la Discapacidad



R.T./ La organización se suma así, un año más, a los distintos actos en apoyo a los derechos de las personas con discapacidad, dentro y fuera de España. “El momento de los derechos” es el eslogan que se incluye en este cupón, junto a la frase “La vida en comunidad se enriquece con la discapacidad”. Cinco millones de cupones llevarán el Día Internacional de la Discapacidad por toda España, día que se celebra mañana, 3 de diciembre.
La celebración de la jornada pretende ayudar a entender las cuestiones relacionadas con la discapacidad, los derechos de las personas con discapacidad y los beneficios que se derivarían de la integración de estas personas en todos los aspectos de la vida política, social, económica y cultural. Y es que alrededor de un 10% de la población mundial, unos 650 millones de personas, viven con algún tipo de discapacidad.
El cupón ofrece, por 1,5 euros, 50 premios de 35.000 euros a las cinco cifras. Además tendrán premio de 500 euros los números anterior y posterior al agraciado; y premio de 200, 20 y seis euros a las cuatro, tres y dos últimas cifras, respectivamente, del cupón premiado. Así como reintegros de 1,5 euros a la última y primera cifra.
Los cupones de la ONCE se comercializan por los más de 22.000 agentes vendedores de la ONCE. Como siempre, gracias al Terminal Punto de Venta (TPV), el cliente puede elegir el número que más le guste. Además, se pueden adquirir también desde la página web oficial.
ONCE´s coupon  is dedicated today to the International Disability Day
The Organization joins, once again, the various acts in support of the rights of disabled people, in Spain´s inside and outside. "The timing of Rights" is the slogan that is included in this coupon, along with the phrase "Community life is enriched by the disability." Five million coupons will carry the International Disability Day all over Spain, a day to be held tomorrow, December the 3th.
The celebration of the event aims to help understand issues related to disability, the rights of persons with disabilities and the benefits that would result from the integration of these people in all aspects of political, social, economic and cultural. And is that about 10% of the world's population, 650 million people live with disabilities.
The coupon offers, for 1.5 euros, 50 prizes of 35,000 euros to the five numbers. They will also have a prize of 500 euros  for the numbers before and after the graceful, and a prize of 200, 20 and six euros to the four, three and last two digits, respectively, of the winning coupon.  And with drawals of 1.5 euros to the last and first digit.

------------------------------------------------------------------------------------------------------- 





CULTURA (02/12/10): Heróica3: danza, superación y Beethoven


H.M./ Lisarco Danza invade del 3 al 5 de diciembre  el Teatro  Canal con nueve bailarines, cuatro de ellos discapacitados, creando un lenguaje coreográfico propio que rompe las barreras de la danza en busca de la verdad.  Todo ello bajo la Sinfonía nº 3 de Beethoven, conocida como la Heroica.

“En Heroica3 el objetivo es comunicar la creación de los bailarines directamente con el público”, explica Rafa Soriano, director de la compañía., quien matiza: “dadas las características profesionales del cuerpo de baile utilizar el término “discapacidad” no hace referencia a la realidad de la puesta en escena”.

Cada bailarín utiliza su cuerpo y su propia dinámica creativa y, tras la improvisación el lenguaje individual, se consigue dar armonía y coherencia a las piezas.

Heróica3: dance, improvement and Beethoven

H.M./ Lisarco Dance company invades Canal Theatre from  3th to December the 5th with nine dancers, including four with disabilities, creating an own choreografic language that breaks dance barrears in a search of truth.All under the Symphony No. 3, Beethoven, known as the Heroica.

"In Heroica3 the objective is to communicate the  dancers creation directly with the public”, said Rafael Soriano, director of the company, who  qualifies: "given the nature of ballet professionals use the term `disability` does not refer to the reality of staging”.

Each dancer uses her body and her own creative dynamic and, after individual language improvisation, it manages to give consistency and coherence to the pieces.

------------------------------------------------------------------------------------------------------- 



CULTURA (2/12/10): Las “Luces errantes” de Ismael Serrano guiarán a los niños de Gaza


J.C./ “Luces errantes” es el tema que ha compuesto Ismael Serrano para recaudar fondos destinados a llevar a cabo proyectos relacionados con la infancia en la franja de Gaza. Esta iniciativa forma parte de la campaña Cadena de Ayuda Humanitaria, llevada a cabo por UNWRACE (comité español de la ONU dedicado a los refugiados palestinos). El cantautor grabó el tema en la ciudad de Ramala junto a un coro de niños del Conservatorio de Música Edward Said y se puede adquirir ya a través d la página web www.yotambienmesumo.org.

Ismael Serrano´s “Wandering lights” will guide Gaza´s children

J.C./ “Wandering lights” (“luces errantes”) is the theme that Ismael Serrano made to raise funds to undertake projects relating to children in Gaza´s trip.  This initiative is part of the Range from Humanitarian Aid´s campaign , conducted by UNWRACE (Spanish UN committee dedicated to Palestinian refugees). The singer recorded the song in  Ramallah with a children's choir of the Edward Said Conservatory of Music and is available now through the website www.yotambienmesumo.org


------------------------------------------------------------------------------------------------------- 


SOCIEDAD (27/11/10): Disney, la fábrica de sueños y solidaridad


J.C./ The Walt Disney Company es una fábrica de sueños y Navidad es la época del año en la que se tienen que cumplir. Por eso la casa de Mickey Mouse en colaboración con Fnac, han decidido organizar una recogida de juguetes que entregarán a distintas ONG y entidades benéficas. La iniciativa se prolongará hasta el próximo 5 de diciembre, último día en el que se podrán depositar las donaciones en cualquiera de las tiendas de la cadena.
Esta campaña ha comenzado después de que la Compañía Walt Disney entregara 60.884€ a la Fundación Ilusiones/ Make-a-Wish Spain que ayuda a niños enfermos. Para recaudar los fondos, desde el pasado mes de febrero, se podían comprar en todos los hipermercados Carrefour “DVD’s solidarios” con dos episodios de los principales personajes de la factoría Disney como Hannah Montana, Los Magos de Waverly Place o Manny Manitas.

Disney, dreams and charity factory
J.C./ The Walt Disney Company is a dream factory and Christmas is the time where they must come true. So Mickey Mouse´s House in partnership with Fnac, decided to organize a collection of toys given to NGO´s and charities.The initiative will run until December the 5th,  last day in which donations can be deposited in any chain stores.
The campaign began after the Walt Disney Company handed over € 60,884 to the Foundation Illusions / Make-a-Wish Spain to help sick children. 
To raise funds, since last February, could be bought in all Carrefour hypermarkets "DVD's solidarity" with two episodes of the main characters from Disney like Hannah Montana, Wizards of Waverly Place or Handy Manny. 



------------------------------------------------------------------------------------------------------- 


POLÍTICA (26/11/10): China trata de mediar entre las dos Coreas.  


M.H./Yang Jiechi, ministro de Asuntos Exteriores de China, ha pedido a las dos Coreas la resolución de la crisis de una forma responsable para evitar nuevos episodios de violencia entre Pyonygang y Seúl. Asimismo, ha recordado que está profundamente preocupado. "La principal prioridad ahora es mantener la situación bajo control y asegurar que estos hechos no vuelvan a ocurrir", ha explicado. 
Fuente: El País-EFE 


China tries to deal between the two Koreas. 
MH / Yang Jiechi,  China´s Minister of Foreign Affairs , has asked the two Koreas about the resolution of the crisis in a responsible manner to prevent further violence between Pyonygang and Seoul.  Also pointed out that he is deeply worried.  "The main priority now is to keep the situation under control and ensure that this does not happen again," he explained. 
Source: El País, EFE 


---------------------------------------------------------------------------------------------------- 


DÍA INTERNACIONAL CONTRA LA VIOLENCIA DE GÉNERO (25/11/10): La ministra Pajín anuncia cambios el Código Civil 


M.R./ La ministra de Sanidad, Política Social e Igualdad Leire Pajín ha anunciado hoy que el Gobierno estudiará una reforma del Código Civil para que se pueda retirar la custodia de los hijos a aquellos hombres que se estén “incursos” en un proceso por delitos de violencia de género. Justo a esta propuesta, también pedirá una modificación para que los asesinos condenados no puedan recibir herencia de sus víctimas. Sobre la primera de las propuestas y ante el revuelo causado durante el día entre algunas asociaciones de jueces, fuentes ministeriales han precisado que se trataría tan solo de una medida cautelar aplicada mientras el juicio estuviera abierto.


International Day against gender violence: Minister Pajín announce changes in Civil Code
M.R./ Minister of Health, Social Affairs and Equal Leire Pajín, announced today that the Government will consider a Civil Code´s reform so that it can remove children´s custody to men who are involved in  prosecutions for crimes of violence gender. Just in this proposal will also request  an amendment for convicted murderers not to receive inheritance from their victims. On the first proposal and to the commotion caused during the day between some judge´s associations, ministerial sources have indicated that it would be just an interim measure applied while the trial is open. 


------------------------------------------------------------------------------------------------


POLÍTICA (26/11/10): El primer ministro marroquí dice que el PP miente sobre El Aaiún


H.M./ Abbas el Fassi, primer ministro marroquí, ha afirmado que el PP “ha mentido” y utilizado “datos falaces” en relación a los sucesos ocurridos el pasado día 8 de noviembre en El Aaiún,  en un debate que tenía como marco el Parlamento Europeo.

El también secretario general del partido político Istqlal -miembro de la Internacional Demócrata de centro al igual que el PP- mantuvo una reunión anoche con los demás lideres de los partidos políticos con representación parlamentaria a la que asistieron  los ministros de Exteriores e Interior Taieb Fassi Fihri y Taieb Cherqaoui, de la que se filtró una declaración que acusaba al Partido Popular de actuar con fines electoralistas

Según ha recogido la agencia oficial MAP, el primer ministro marroquí criticó duramente  la actuación del PP en relación con la crisis del Sahara en la que “el PP ha recurrido a la mentira y presentado, en el Parlamento Europeo, datos falaces y documentos falsos” . Así mismo lamentó que el principal partido de la oposición haya hablado de “varias víctimas civiles y cientos de desaparecidos” en lugar de “desnudar las violaciones flagrantes de los Derechos Humanos en Tinduf”. 



The Moroccan Prime Minister sais that PP lies about El Aaiún
Abbas el Fassi, the Moroccan Prime Minister, said that the PP “lied” and used “false information” regarding the events of last November the 8th in El Aaiún, in a European Parliament´s discussion.

The general secretary of Istqlal -Democrat member of the International Center as the PP-held a meeting last night with the other leaders of parliamentary political parties attended by the foreign and interior ministers Taieb Fassi Fihri and Taieb Cherqaoui, which was leaked a statement that accused the Popular Party for electoral act.

According to the coments that MAP( the official agency) has collected , the Moroccan prime minister criticized the  PP´s performance in relation to  Sahara´s crisis in which "the PP has resorted to lies and presented at the European Parliament, false information and false documents" 
. He also regretted that the main opposition party has spoken of "several civilian casualties and hundreds missing" instead of "stripping the gross violations of human rights in Tindouf."
 



------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 


CULTURA (25/11/10): 26 de noviembre, Día Sin Compras
N.H./Este viernes se celebra la 19º Edición del Día Sin Compras (DSC) en más de 60 países. Se ha convertido en una fecha señalada para los colectivos críticos contra el modelo consumista actual -el cual es insostenible medioambiental y socialmente-, denunciar sus consecuencias y proponer alternativas para un consumo responsable. Además, se trata de un consumo desigual, pues  el 20% de la población mundial –perteneciente a los países desarrollados- consume aproximadamente el 80% de los recursos del planeta.
 El Día sin Compras surgió en 1992 en Vancouver por iniciativa de Ted Dave, publicista canadiense que se reveló contra el consumismo exacerbado.
Greenpeace y Ecologistas en Acción celebrarán mañana varios talleres en el CSOA la Tabacalera (C/Embajadores 53) a partir de las 18.30 de la tarde sobre huertos urbanos, apaños textiles, y uno más titulado “Cómo crear alternativas de consumo y no morir en el intento”. Las plazas son limitadas, para inscribirse hay que mandar un correo electrónico a diasincompras2010@gmail.com, indicando el nombre, teléfono y el taller al que se opta.
Además, a las 21,00, Fernando Cembranos contará un monólogo titulado: ¿Es posible ser ecologista sin neurosis?' y media hora más tarde un teatro social con la obra “Papel de cáctus”.


November 26th Day without shopping
N.H/
This Friday is the 19th edition of Buy Nothing Day (DSC) in over 60 countries. It has become an important date for the critical groups of the current consumist model, which is environmentally and socially unsustainable, “report their consequences and propose alternatives to responsible consumption. Furthermore, consumption is uneven, 20% of the world's population belonging to-developed countries consume about 80% of the planet's resources.

 Day without shopping  was born in 1992 in Vancouver as a Ted Dave´s initiative, a Canadian publisher that rebelled against  exacerbated consumerism.
Greenpeace and Ecologists in Action workshops held tomorrow at the Tabacalera CSOA (C / Embajadores 53) after 18.30 pm on urban gardening, tinkering textiles, and one entitled "Creating consumer choices and not die attempt. " Places are limited, to sign in you have to send an email to diasincompras2010@gmail.com, indicating the name, telephone and a choice workshop.
In addition, at 21.00, Fernando will have a monologue entitled Cembranos: Is it possible to be green without neurosis? " and a half hour later a social drama with the play "The Role of cactus."

------------------------------------------------------------------------------------------------------------


CULTURA (25/11/10): Movember: sensibilización sobre el cáncer de próstata en forma de bigote.

L.M./ Movember es una iniciativa solidaria que nació en Australia con el objetivo de hacer de la sensibilización sobre el cáncer de próstata una forma divertida de actuar e implicar a la sociedad, recaudando fondos para la lucha contra el cáncer de próstata, al tiempo que se informa y educa sobre esta problemática concreta y sobre la salud en su más amplio sentido.

Movember comienza cada uno de noviembre, cuando los hombres que han decidido inscribirse en la campaña se afeitan, por primera y última vez en sus próximos 30 días, para mostrar su apoyo a esta iniciativa de sensibilización, donde la mujer también tiene un papel fundamental, pues se encargan junto a ellos de los equipos de soporte a través de los cuales se lleva a cabo la recaudación de fondos que se destinan, posteriormente, a distintos centros de investigación de cáncer.

Generalmente, los hombres dan menos importancia que las mujeres a la prevención, mediante chequeos y valoraciones anticipadas del estado de salud. Éste se ha convertido, por tanto, en el punto de partida de la iniciativa Movember. Se trata del cáncer con mayor incidencia, con alrededor de 6.000 fallecimientos por esta causa al año. En España el 60% de los hombres desarrollan esta enfermedad a lo largo de su vida, y cada año 13.500 hombres son diagnosticados con esta enfermedad.

Si quieres aportar tu granito de arena a esta original iniciativa y apoyar así su difusión, puedes inscribirte gratuitamente en es.movember.com durante todo el mes de noviembre, pudiendo también realizar un donativo en la cuenta FEFOC-Movember de La Caixa (Número de cuenta: 2100 1358 1702 0016 6270).


Además, para celebrar el fin de Movember, el próximo 27 de noviembre se celebrará una fiesta en Madrid y Barcelona. La MoParty, desde las 21,00 horas, en el Irish Pub Flaherty (Barcelona) y La Cis Movember en Shamrock (Madrid) serán los dos eventos de clausura de esta iniciativa solidaria.




Movember: awareness of prostate cancer in the shape of a mustache.
LM/ Movember is a charity initiative that was born in Australia with the aim of raising awareness of prostate cancer in a funny way of acting and engaging society, raising money for the cause against prostate cancer, while it informs and educates about the specific problems and health in its broadest sense.

Movember starts each November, when men who have decided to join the campaign shave for the first and last time in next 30 days, to show their support for this initiative to raise awareness, where women also have a key role they is responsible with them for supporting  teams through which conducts fundraising audience, then to various cancer research centers.

Generally, men are less important than women on prevention through early screening and assessment of health status. This is, therefore, the starting point of Movember´s iniciative. This is the higher incidence of cancer, with almost 6,000 deaths every year. In Spain 60% develop this disease throughout their life, and every year 13,500 men are diagnosed with it.

If you want to contribute  the original initiative and support its dissemination,  you can register for free at es.movember.com throughout November,and may also make a donation to the account FEFOC-Movember de La Caixa (Number Account: 2100 1358 1702 0016 6270).
In addition, to celebrate the  Movember´s end , the 27th of November, it will be a party in Madrid and Barcelona. The MoParty, from 21.00 hours in Flaherty´s Irish Pub (Barcelona) and the Cis Movember in Shamrock (Madrid) are the two closing events of this joint initiative.


--------------------------------------------------------------------------




SOCIEDAD (20/11/10): El arte ayuda a discapacitados camboyanos a superarse y labrarse un futuro profesional


J.C./ En Camboya, la discapacidad se ve como un castigo por los malos actos cometidos en vidas anteriores. Sin embargo, gracias a la ayuda de la organización británica Epic Arts, discapacitados de Kampton (al sur del país) han encontrado la forma de superar este estigma a través de un programa de formación basado en la danza y el arte. Para su desarrollo artístico cuentan no sólo con profesores fijos, sino que diversos bailarines de diferentes países acuden al centro de manera altruista para transmitirles sus conocimientos. 
Gracias a ello se ha creado un grupo de baile formado por once de estos discapacitados, y que como consecuencia de su tesón y constancia, han podido realizar actuaciones tanto en Camboya, como en países extranjeros.
Ahora, una vez finalizados sus estudios, estos alumnos podrán continuar desarrollando una carrera profesional orientada a las artes, y además se convertirán en modelos de superación personal para la sociedad camboyana.


Art helps handicapped Cambodians to improve themselves and carve out a career.
J.C./ In Cambodia, disability is seen as a punishment for misdeeds committed in previous lifes.However, with Uk´s Epic Arts help, disabled Kampton(south of the country) have found a way to overcome this stigma tough a training program based on dance and art.For their artistic development teachers aren´t only resident, also different dancers from different countries go  to the center in a altruistic  way to pass on their knowledge.


As a result, a dance group made up of eleven of these handicapped has been created, and as a result of their tenacity and perseverance, they have been performing in Cambodia, as in foreign countries.


Now, after graduating, these students can continue developing a career focused on arts, and they´ll become models of self-improvement for Cambodian society. 


--------------------------------------------------------------------------------- 


DEPORTE (19/11/10): La carrera de Óscar Pereiro contará con más de 1.500 atletas

V.G.B/ Más de 1.500 corredores se han inscrito para competir en la III edición de la Carrera Benéfica Óscar Pereiro-Divina Pastora, que tendrá lugar mañana sábado. La cita, celebrada en el municipio de Mos en Pontevedra, comenzará a las 16,30 horas. Junto  con el citado ciclista, campeón del Tour de Francia 2006, participarán grandes atletas gallegos como Pedro Nimo, Alejandro Gómez y Julia Vaquero.

Gracias a esta prueba se recaudarán fondos para ayudar a la Asociación de Disminuidos Físicos y Psíquicos de Mos (ASODIFISI). Numerosas personalidades han dado su apoyo e incluso prestado su imagen a esta iniciativa a lo largo de los tres años de historia de esta carrera, cuyo promotor es Óscar Pereiro. Gracias a su esfuerzo en las dos últimas ediciones se han recaudado más de 4.500 euros, que han servido para desarrollar diversos proyectos de ASODIFISI.


Oscar Pereiro´s race will count with almost 1,5000 runners
VGB / Over 1,500 runners have registered to compete in the third edition of the Charity Oscar Pereiro Divina Pastora´career, which will be on  Saturday. The event, held in  Mos, in Pontevedra, will start at 16.30 hours. Along with the aforementioned cyclist, Tour de France 2006´s champion, great athletes as Peter Nimo Gallegos, Alejandro Gomez and Julia Vaquero will be involved.Trough this event funds will be collected to help the Association of Physically Handicapped and Mentally Mos (ASODIFISI). Many celebrities have given their support and even lent their image to this initiative over the three year history of this race, whose promoter is Oscar Pereiro. Thanks to his efforts in the last two editions over 4,500 euros have been raised ,  which were used to develop various projects ASODIFISI.

--------------------------------------------------------------------------------- 


INFORME DE UNICEF (19/11/10): La ablación amenaza a tres millones de niñas africanas

H.M./ Según las últimas estimaciones de Unicef, en el mundo existen entre 70 y 140 millones de mujeres que han sido sometidas a la ablación del clítoris. Estos datos se desprenden del informe ‘La dinámica del cambio social: hacia el abandono de la escisión/mutilación genital femenina en cinco países africanos’, publicado por la organización, estima que tres millones de niñas corren el riesgo de ser mutiladas mediante una práctica muy arraigada culturalmente en África.
Egipto, Kenia, Sudán  y Etiopía han sido objeto del estudio del informe que refleja las secuelas psicológicas y físicas que padecen de por vida las afectadas por esta práctica, que desde las altas instituciones pro derechos humanos pide ser erradicada.
La escisión del clítoris entre mujeres de 15 a 49 años en Egipto es del 91%; del 89% en Sudán; del 74% en Etiopía; del 28% en Senegal; y del 27% en Kenia.

El informe reconoce que "a pesar de los progresos realizados en las comunidades estudiadas, las tasas de prevalencia son elevadas". Las circunstancias culturales y sociales que rodean esta práctica cuestionan y sancionan el no sometimiento de las mujeres a la misma. 


Female circumcision threatens three million African girls 
H.M./ According to UNICEF´s  latest estimates, between 70 and 140 million women have suffered female circumcision. Data obtained from the report 'The dynamics of social change towards the abandonment of excision / female genital mutilation in five African countries, published by the organization, estimated that three million girls are at risk of being mutilated by a very practical culturally rooted in Africa.

Egypt, Kenya, Sudan and Ethiopia have been report´s  object of study  that  reflects the psychological and physical suffering in life for those affected by this practice, which has the highest human rights institutions requesting to be eradicated.The excision of the clitoris among women 15 to 49 years in Egypt is 91%, 89% in Sudan, from 74% in Ethiopia, from 28% in Senegal, and 27% in Kenya. 

The report acknowledges that "despite progress in the studied communities , the prevalence rates are high." Cultural and social circumstances that surround this practice into question,  punish the non subjugation of women. 
---------------------------------------------------------------------------------

DEPORTE (18/11/10): El Real Madrid abre una escuela en Río de Janeiro. 
M.H./ La Fundación Realmadrid inauguró oficialmente una nueva escuela sociodeportiva en Río de Janeiro (Brasil). Por parte del club blanco acudieron a la cita Enrique Sánchez, vicepresidente de la Fundación Realmadrid, y Emilio Butragueño, director de Relaciones Institucionales. "Queremos que, a través del deporte, los niños aprendan valores, se conozcan mejor a sí mismos y, sobre todo, disfruten porque los niños tienen que ser felices y disfrutar", declaró este último.
Real Madrid opens a new school in Rio de Janeiro

 Real Madrid Foundation officially opened a new school sociodeportiva in Rio de Janeiro (Brazil). By the white club, the ones who attended the meeting were Enrique Sanchez, Real Madrid´s Foundation vice president, and Emilio Butragueño, Director of the institutional relations. "We want, through sport, the children to  learn values, increase awareness of themselves and, above all, enjoy it because children have to be happy and enjoy," said this last one. 



--------------------------------------------------------------------------------- 


POLÍTICA (18/11/10): La UE “hace un hueco” en su apretada agenda para tratar la crisis del Sáhara Occidental
H.M./ El 13  de diciembre es la fecha escogida por Unión Europea para a abordar con Marruecos los recientes acontecimientos ocurridos  en el Sáhara Occidental.La crisis del Sáhara no figura en la agenda oficial del próximo Consejo de ministros de Relaciones Exteriores de la UE que se reunirá en Bruselas el lunes que viene. A pesar de ello, se incluirá  en el marco del Consejo de Asociación UE-Marruecos que tendrá lugar en Bruselas tres semanas después del Consejo de Ministros
La portavoz de la Alta representante de la UE, Catherine Ashton  , reiteró el apoyo de la Unión a los esfuerzos del enviado de la ONU, el embajador Christopher Ross, encaminados a alcanzar una "solución política duradera y mutuamente aceptable" sobre el destino de la ex colonia española bajo administración de Marruecos. 


E.U fits Sahara´s crisis on its agenda. 
H.M/ December the 13th  is the date chosen by European Union to argue with Morocco about recent developments in Western Sahara.The crisis of the Sahara wasn´t  on the official agenda of the next Council of Ministers of Foreign Affairs of the EU meeting in Brussels next Monday. However, it will be included within the Association Council EU-Morocco to be held in Brussels three weeks after the Council of MinistersThe spokeswoman for the EU High Representative, Catherine Ashton, reaffirmed  EU´s support for the efforts of UN envoy, Ambassador Christopher Ross, aimed to "a lasting political solution, mutually acceptable" on the fate of the former Spanish colony under Moroccan administration


--------------------------------------------------------------------------------- 


SOCIEDAD (18/11/10): Dos niñas ex soldado de Sierra Leona recibirán formación en la Universidad de Almería 


L.M./ Mariama Finda Ngegba y Hawa Sesay, dos jóvenes ex soldados de 18 y 20 años regresarán, probablemente, dentro de tres años a su ciudad natal, al norte de Sierra Leona, pero la realidad que vivirán será muy diferente a su pasado más próximo. Y es que la ONG ‘Todos somos inocentes’, en colaboración con la Agencia Andaluza de Cooperación Internacional al Desarrollo ha firmado un convenio con la Universidad de Almería que permitirá a estas dos jóvenes disfrutar de una formación profesional en la rama sanitaria, dotándoles de unos conocimientos que podrán poner en práctica a su regreso a su país.

Se trata de un convenio que se lleva realizando desde el año 2007 cuando cuatro varones llegaban a Almería para formarse en las ramas de agricultura y sanidad. A día de hoy uno de ellos continúan formándose en la Universidad, otros dos en centros españoles gracias a dos becas y un último ya regresó a su país.

Mariama y Hawa que aún explican en inglés su experiencia traumática en Sierra Leona, donde, en palabras del presidente de la ONG, Miguel Serrano Martínez, sufrieron un "total desamparo. Fueron esclavizadas, utilizadas como soldados y luego ignoradas por las autoridades, tanto locales como internacionales", pasarán un año estudiando español para después realizar un ciclo formativo de dos años de duración.

Datos escalofriantes. 
Desde la ONG se ha querido poner datos sobre la mesa que sirvan de esbozo para que en Occidente se conozca la cruda realidad que viven niños y niñas en Sierra Leona. Y es que según explicó Serrano Martínez, se contabilizan alrededor de 25.000 niños  ex soldado, de los que 9.000 podrían ser niñas, un dato muy superior al facilitado por las autoridades que reconocen la cifra de 500 niñas ex soldado. Datos estos que explican la necesidad de elaborar proyectos dirigidos a este colectivo, jóvenes que, a través de estos programas, puedan “salir adelante y tener un futuro que no sea, en muchos casos, la prostitución, o poco más".
Finalmente, el presidente de la ONG ha señalado que aunque Sierra Leona es un país que cuenta con una democracia estable, no ocurre así con las condiciones de vida. Y para muestra de las dificultades sociales y sanitarias en las que viven la población de Sierra Leona el índice de mortalidad infantil, en el que tres de cada diez niños morirán antes de los cinco años.  


Two Sierra Leone´s  ex soldier children  will be trained at Almeria´s University
L.M./ Mariama Finda Ngegba and Hawa Sesay, two young ex soldiers aged between  18 and 20 will probably return  in three years  to their hometown  in northern Sierra Leone, but the truth they´ll live will be  very different from its recent past . And is that the NGO “Todos somos inocentes”, in collaboration with the Agencia Andaluza de Cooperación Internacional al Desarrollo (Andalusian Agency for International Development Cooperation) has signed an agreement with Almeria´s University that allows these two young girls enjoy a professional forming in healthcare industry, providing them with a knowledge that they can implement on their country.

This is an agreement that has been doing since 2007 when four  young men arrived to Almería to be trained  in agriculture and health courses. Today one of them continues his form in the University,  other two do the same in Spanish centers because of to grants, and the last one has already returned to his country

Hawa and Mariama, who explain in English their trauma experience un Sierra Leone, where, in Miguel Serrano Martinez´s words,  they suffered a “total helplessness”. They were enslaved, used as soldiers and then ignored by the local and international authorities”. They´ll spend a year studying Spanish so they can start a two year training course.


Terrifying data 
The NGO wanted to put the real data “on the table” so it helps Occident to know the hard realities that children face in Sierra Leone. As it Serrano Martínez explained, there  are over 25,000 former child soldiers, of which 9,000 could be girls, a figure much higher than the ones  provided by the authorities who  recognized only 500 former child soldiers. These are data that  explain the need of  develop projects aimed at this group of  young people who through these programs will  "get ahead and have a future that is not, in many cases, prostitution, or little more."
In the end, the NGO´s president, said that even Sierra Leone is a country with a stable democracy, it doesn’t happen the same with living conditions .And to show the social and health difficulties lived by Sierra Leone´s people, the infant mortality rate, in which three of every ten children die before age five. 


---------------------------------------------------------------------------------


DEPORTE (18/11/10): Andrés Iniesta y Sergio Ramos, voces de "Un juguete, Una ilusión"

A.F./ Un año más regresa la campaña solidaria “Un juguete, Una ilusión”, presidida por la Infanta Doña Elena y organizada por la Fundación Crecer Jugando y Radio Nacional España. En esta ocasión la iniciativa que se desarrolla desde el 8 de noviembre hasta el 9 de enero cuenta con unos colaboradores de excepción. Los jugadores de fútbol Andrés Iniesta y Sergio Ramos explicarán la importancia del juego en la educación del niño a través de spots divulgativos emitidos en TVE y RNE. A lo que se unirán los testimonios de los periodistas Juan Ramón Lucas y Pepa Fernández. Además “Un juguete, Una ilusión” ha organizado dos conciertos solidarios. La cantante Rosana estará el 28 de noviembre en el Teatro Monumental de Madrid. Mientras que el 30 de diciembre actuará la Orquesta Sinfónica de RTVE. 
Paralelamente ya se han puesto a la venta el bolígrafo solidario, disponible en Oficinas de Correos, supermercados, jugueterías y grandes superficies, y con cuya recaudación se fabricarán los juguetes nuevos que se destinarán a cada uno de los países seleccionados. Este año el objetivo se ha fijado en enviar 500.000 juguetes a distintos países de África y América Latina. Desde sus inicios hace once años cerca de 4 millones de juguetes se han repartido por África, Asia y América Latina.



Andres Iniesta and  Sergio Ramos, voices of "One toy, One illusion"
As in previous years, the charity  campaign "One toy, one illusion", chaired by the Infanta Doña Elena  and organized by Radio Nacional de España and the Foundation Crecer Jugando, comes back. This time the initiative that runs from Nov. 8 to Jan. 9 will be supported by exceptional partners.. Football players Andres Iniesta and Sergio Ramos explained the importance of playing  in  child's education through informative spots broadcast on TVE and RNE. To which journalist´s testimonies as Juan Ramón Lucas and Pepa Fernandez will be joined. Furthermore, "One toy, one illusion” has organized two  charity concerts.. Spanish singer Rosana will be performing  on 28 November at the Teatro Monumental de Madrid. While December the 30th  RTVE´s Symphony Orchestra will join the cause. 
Meanwhile charity pens have been put up for sale, available at Post Offices, supermarkets, toy stores and supermarkets, and with the proceeds new toys will be manufactured to be allocated to each of the selected countries. This year the goal is send  500,000 toys  to countries in Africa and Latin America. Since its inception eleven years ago about 4 million toys have been distributed through Africa, Asia and Latin America.


---------------------------------------------------------------------------------


CULTURA (18/11/10): “La Recicleta” es el corto ganador del concurso internacional sobre consumo responsable

R.T./ Este cortometraje, del colombiano Carlos Mario Muñoz, ha sido el corto premiado en la cuarta edición del Concurso Internacional on line de cortos por el consumo responsable, una pieza que narra un sano paseo en bicicleta.
"Lus, oscuridad, luz", del madrileño Mario Herrero, y "Plastic", del zaragozano Rubén Pérez, han sido las dos piezas finalistas del certamen, de entre los 47 trabajos procedentes de España, Argentina, Uruguay, Costa Rica, Brasil, Italia y Francia.

“La Recicleta” wins the International Contest about responsible consumption
This short film, directed by the Colombian Carlos Mario Munoz, has been the short awarded at the fourth edition of the  International short film on line´s  contest about responsible consumption, a piece that shows  a healthy bike ride
“Lus, darkkness, light”, by the madrilenian Mario Herrero, and “Plastic” by  Zaragoza´s Rubén Pérez, were the two finalist pieces in the competition, among 47 creations from Spain, Argentina, Uruguay, Costa Rica, Brazil, Italy and France.

-------------------------------------------------------------------------------------------------

POLÍTICA (18/11/10): El Estado pagará a los padres trabajadores de niños enfermos

R.T./ La Seguridad Social dará una prestación a los padres trabajadores para el cuidado de menores que padezcan cáncer o enfermedades graves, que exijan un tiempo de hospitalización y un tratamiento continuado. El Congreso aprobará una enmienda en los Presupuestos Generales del Estado  para que pueda pagarse esta prestación hasta que el menor enfermo cumpla los 18 años.

Spain will pay to working parents of ill children
Spanish Social Security will give a benefit to working parents caring for children suffering from cancer or serious illnesses requiring a longer hospitalization and continued treatment. Spain´s Congress approved an amendment to the General State Budget so this benefit can be paid until the ill child turns 18.

-------------------------------------------------------------------------------------------------

SOCIEDAD (18/11/10): El Rastrillo de Nuevo Futuro regresa a Madrid

R.T./ Se ha convertido en una tradición navideña más. El Rastrillo de Nuevo Futuro vuelve a la capital mañana. Y lo hace para quedarse hasta el próximo 28 de noviembre en la Casa de Campo. Este año, el torero Francisco Rivera  será el padrino del evento, quien ha declarado que “además de alimentar el alma, es muy divertido. Y si tengo que poner copas, las pondré”.

Nuevo Futuro´s charity market  returns to Madrid
It has become one of the Christmas holiday´s tradition . The Charity Market “Nuevo Futuro” returns to the capital tomorrow. And it comes back  to stay until 28 November at the Casa de Campo.  This year, the bullfighter Francisco Rivera will be the event´s sponsor, who said that “even if it feeds the soul, it´s also very funny. And if I have to serve drinks, I will”.

-------------------------------------------------------------------------------------------------

CULTURA (18/11/10): La Fundación Theodora publica un libro de relatos infantiles para financiar las visitas de los Doctores Sonrisa a los niños hospitalizados

R.T./ Cuentos a la orilla del sueño. 26 sonrisas y una ilusión. Es el título del libro infantil que nace coincidiendo con el décimo aniversario de la Fundación. 26 escritores e ilustradores de gran prestigio han participado para dar vida a 26 historias cuyo nexo en común es la inocencia, optimismo y alegría. Además, el libro cuenta con los prólogos de tres grandes periodistas españoles que han querido unirse a este proyecto aportando su granito de arena: Carles Francino, Juan Ramón Lucas y Carlos Herrera.
El libro va dirigido a un primer lector, un niño entre de edades comprendidas entre 4 y 7 años, y para que los padres disfruten leyéndoles este cuento justo antes de dormir. Con la compra de este libro harás posible que un reciba la visita de un Doctor Sonrisa contribuyendo, así, a su pronta recuperación.

Theodora´s Foundation has published a book of fairytales to fund Smile Doctor´s visits to hospitalized children
Stories on the edge of sleep. 26 smiles and one illusion. Is the title of the fairytale that comes to coincide with the tenth anniversary of the Foundation.  26  writers and illustrators have participated  to bring to life 26 stories whose common link is the innocence, optimism and joy. In addition, the book features the prologue of three well known Spanish journalists who wanted to join this project, contributing their bit: Carles Francino, Juan Ramón Lucas and Carlos Herrera.
The book is aimed at a very first reader, a child aged between 4 and 7, and also at parents to enjoy reading it right before bedtime. With the purchase of this book you´ll  get a Doctor´s Smile visit for a child, thus contributing to a speedy recovery.


-------------------------------------------------------------------------------------------------


POLÍTICA (17/11/10): El PP catalán no retirará el "videojuego" en el que Sánchez-Camacho lucha contra inmigrantes ilegales


H.M./  El videojuego "Rescate", creado por las Nuevas Generaciones populares, cuya heroína es la Popular Alicia Sánchez-Camacho, no será retirado en contraposición a lo que aseguraba la líder Popular catalana en la tarde de ayer. Camacho, que a modo de amazona surca los cielos sobre una gaviota, lanza bombillas a `inmigrantes ilegales´ durante el transcurso del último producto de la propaganda electoral del PP catalán. Ante el revuelo causado y la mala acogida por parte de los demás grupos polítcos, Sanchez-Camacho ha argumentado que el problema conceptual se debía a un "desafortunado" uso de los iconos.

El candidato de ICV-EUiA a las elecciones, Joan Herrera,que ha acusado al PP catalán de hacer propaganda mediante una nada sutil apología de la violencia con la puesta en marcha de este videojuego "macabro y salvaje", ha pedido encarecidamente en la tarde de ayer la retirada inmediata de tal `atrocidad´.

H.M./ The game "Rescate", created by PP´s New Generations , as heroin is the Popular Alicia Sánchez-Camacho, is not going to be  be removed as opposed to what Popular  Catalan leader assured yesterday afternoon. Camacho, who as a rider takes to the skies over a seagull, throws  bulbs at 'illegal immigrants' in the course of the last product of the Catalan´s  PP electoral propaganda. After de shock in the other political groups, Sanchez-Camacho has argued that the conceptual problem was due to an "unfortunate" use of icons.

The ICV-EUiA candidate for election, Joan Herrera, who accused the Catalan PP of doing  propaganda for a very subtle way by advocating violence with the launch of this game "gruesome and savage", has urged in the afternoon yesterday the immediate withdrawal of this 'atrocity'.




 -------------------------------------------------------------------------------------------------




SOCIEDAD (16/11/2010): 'Viñetas del conflicto', chistes gráficos sobre el conflicto árabe-israelí. 
M.H./ La Fundación Diario Madrid acogerá hasta el día 30 de noviembre la muestra 'Viñetas del conflicto', que incluye medio centenar de chistes gráficos de artistas de todo el mundo sobre el conflicto árabe-israel. La exposición está organizada por la Asociación de Amigos del Círculo de Padres-Foro de Familias (CPFF), que pretende así "promover una reflexión sobre el conflicto, la reconciliación y la paz en Oriente Próximo", así como "enviar un mensaje a favor de la esperanza y la reconciliación".

El CPFF es una ONG integrada por israelíes y palestinos que han perdido seres queridos en el conflicto, cuyo objetivo es, a partir de la experiencia emocional vivida por las familias, demostrar que la reconciliación entre los dos pueblos es posible, y que sin ésta no será posible asegurar una paz duradera.


Diario Madrid´s Foundation will host until the 30th November the show “Viñetas del desarrollo” ('Cartoons of the conflict'), which includes fifty cartoons created by artists from around the world about the Arab-Israeli conflict. The exhibition is organized by the Friends of the Parents Circle-Families Forum (CPFF), which is thus designed to "promote a reflection on the conflict, reconciliation and peace in the Middle East" and "send a message of hope´s support and reconciliation”. "


The CPFF is a NGO composed of Israelis and Palestinians who have lost loved ones in the conflict, is aimed, from the lived emotional experience for families, to demonstrate that reconciliation between the two people is achievable , and that without it couldn`t be possible to ensure a lasting peace.
 -------------------------------------------------------------------------------------------------




DEPORTE (14/11/10): El Granada C. F., comprometido con ASPACE


V.G.B./ El Granada C. F., una de las sorpresas de la temporada en Segunda División,  ha llegado a un acuerdo con ASPACE para participar en algunas iniciativas programadas por la  asociación, como cesión de equipaciones, visitas de futbolistas al centro, intervención en exhibiciones o ayuda en la recaudación de fondos.
En el día de ayer, coincidiendo con el partido jugado en Granada entre el equipo local y el Barcelona B, se vendieron en los aledaños del Nuevo Los Cármenes papeletas por valor de un euro que posibilitarán la participación en la rifa de distintos productos. La suma total obtenida irá destinada, como no podía ser de otra forma, a ASPACE.


V.G.B./ Granada´s C.F., one of the surprises of  the season in Spain´s  Second Division, has reached an agreement with ASPACE to take part in some  iniciatives planned by the association,  such as the transfer of equipment, visits of  footballers to the center, interventions in exibitions or help in fundrasing.
Yesterday,  during the game in Granda between the local team and the Barcelona B, raffle tickets, costing one euro, were sold at the surroundings of the Nuevo Los Carmenes  stadiaum with the possibility of winning various prices .  As it couldn´t be any other way, all procees will be donated to ASPACE.
 -------------------------------------------------------------------------------------------------

SOCIEDAD (14/11/10): Concentración y flash mob contra el cambio climático 


N.H./ El 27 de noviembre la Plataforma Ciudadana de Madrid contra el Cambio Climático convoca una concentración y un flash mob con motivo de la Cumbre de Cancún sobre Cambio Climático, organizada por las Naciones Unidas y que se celebrará entre los días 29 de noviembre y 10 de diciembre. 
Este acto tendrá lugar de 12,00 a 13,00 de la tarde en la calle Cuesta de Moyano, junto al Ministerio de Medio Ambiente. 


NH / November 27 Madrid´s Platform Citizens Against Climate Change convenes a focus and a flash mob on the occasion of the Cancun Summit on Climate Change, organized by the United Nations to be held between 29 November and 10 December.This event will take place from 12.00 to 13.00 pm in the street Cuesta de Moyano, together with the Ministry of Environment.

 -------------------------------------------------------------------------------------------------


CULTURA (13/11/10): Los cines españoles proyectarán de forma gratuita el documental "Capacitados"


R.T./ El documental dura 30 minutos, en los que el prestigioso cocinero Ferran Adrià, cocina con unos inhibidores de sonido que le impiden oír a sus colaboradores; Marcos de Quinto, presidente de Coca-Cola Iberia, afronta su actividad profesional con unas gafas opacas; y María Garaña, presidenta de Microsoft Ibérica, va a trabajar en una silla de ruedas. Todo ello lo hacen con el asesoramiento de cuatro personas con discapacidad que les acompañan a lo largo de la jornada.
El objetivo, fomentar la inclusión laboral de personas discapacitadas. Será a partir del mes de diciembre. El estreno tendrá lugar en la sala Cinesa Proyecciones (C/ Fuencarral nº 136, Madrid) y contará con la asistencia del presidente de la ONCE, Miguel Carballeda (quien ha firmado un convenio con la Federación de Cines de España para que esto sea posible). 


------------------------------------------------------------------------------------------------- 


SOCIEDAD (12/11/10): Campaña contra la pobreza infantil
A.F./ La Plataforma de Infancia lanza la campaña  “¿Nos la jugamos o lo cambiamos?” destinada a movilizar a la sociedad española contra la pobreza infantil y a promover acciones que contribuyan a erradicarla. 
Actualmente el 24 por ciento de las niñas y niños en España sufre algún tipo de pobreza, como la infravivienda, mala calidad de la educación, sanidad ineficiente, desempleo de madres y padres. entre otras situaciones de riesgo de exclusión social.
Si quieres más información pincha en noslajugamosolocambiamos.org

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Sociedad (12/11/10): La ONG PLAN y FCC reconstruyen una escuela en Haití

A.F./ PLAN, la organización internacional de protección de derechos de la infancia, y FCC, el grupo de servicios ciudadanos que opera en los sectores de Medio Ambiente, Infraestructuras y energías renovables, han reconstruido un centro escolar en Haití. Una unión que intentará  levantar el sistema escolar del país caribeño, devastado tras el terremoto de enero de este año, a través de distintos proyectos. El primero de ellos ya se ha puesto en marcha gracias a las aportaciones voluntarias de los empleados de FCC, complementadas por la empresa. Próximamente se comenzará la edificación de un módulo de un centro escolar con dos aulas. Este espacio tendrá capacidad para albergar a cien niños, en la localidad de Croix-des-Bouquets, ubicada en las proximidades de la capital de Haití, Port-au-Prince.
La ONG PLAN lleva presente en Haití desde hace 37 años y en el momento del terremoto contaba con 143 trabajadores en el país, a lo que se unió un equipo internacional de expertos en emergencias. Juntos han colaborado desde entonces para mejorar la situación de más de millón y medio de niños afectados por el seísmo. 

-------------------------------------------------------------------------------------------------




SOCIEDAD (12/11/10): Un Rastrillo solidario con Etiopía



L.M./ La Fundación Cielo celebrará el próximo 20 de noviembre el Rastrillo Solidario, un mercadillo en el que se podrá adquirir ropa y productos procedentes de Etiopía, así como la última colección de medallas y pendientes de plata diseñados por LaPlatadeMontero, y cuya recaudación irá destinada al proyecto CEMAI de la Fundación, cuyo objetivo principal es la construcción de un Hospital Público Materno Infantil en la provincia de Addis Abeba, al este del continente Africano.
La Fundación Cielo se creó bajo el lema 'Humanidad fraternalmente unida' y, actualmente, centra sus acciones en conseguir que la cifra de mujeres y niños fallecidos durante el parto en Etiopía disminuya.
El Rastrillo, ubicado en la sede de la Fundación (calle Hermosilla 144, bajo E), se abrirá desde las 11,00 horas hasta las 20,30 horas, en horario ininterrumpido. 


-------------------------------------------------------------------------------------------------


POLÍTICA (12/11/10): Zapatero prioriza sus relaciones con Marruecos a la cuestión saharaui


H.M./ Jose Luis Rodríguez Zapatero ha respondido esta mañana a los recientes ataques del PP sobre el desmantelamiento del campamento de El Aaiún, asegurando que la relación con Marruecos es "prioritaria" además de un "tema de Estado".
En la comparecencia ante los medios, el Presidente del Gobierno ha asegurado que Moncloa está haciendo "permanentes gestiones" para garantizar el derecho a la información de los periodistas hasta allí trasladados.
Durante la escala de tensión entre el Polisario y Marruecos, Zapatero mostraba  su "total preocupación" por los "graves hechos" ocurridos en las inmediaciones del levantamiento saharaui. Sobre el desmantelamiento propiciado por el gobierno marroquí el pasado lunes, el líder socialista considera que la actuación del gobierno marroquí 
es "la respuesta más apropiada para la resolución del conflicto y, en consecuencia, para el pueblo saharaui". Tres días después del incidente ocurrido en El Aaiún, España aún no ha condenado el uso de la fuerza de la Gendarmería marroquí. 



-------------------------------------------------------------------------------------------------


CULTURA (12/11/10): Personajes del mundo de la cultura recetan “Pastillas contra el dolor ajeno”

J.C./ Alejandro Sanz, Luis García Berlanga, Pilar Bardem, Cayetana Guillén Cuervo, Eduard Punset o Ferrán Adriá son algunos de los personajes que se han sumado a la campaña de Médicos sin Fronteras “Pastillas contra el dolor ajeno”. Y es que todavía mueren en el mundo miles de personas al día por culpa de enfermedades como la del sueño, kala azar, el mal de Chagas, la malaria, la tuberculosis o el sida infantil, las cuales están catalogadas por la Organización Mundial de la Salud (OMS) como “olvidadas”.
Por ello la ONG, ha puesto en marcha esta campaña en la que los rostros conocidos “recetan” pastillas contra estos males. Se pondrán encontrar en las farmacias cajas de seis comprimidos de caramelos mentolados (uno por cada patología) por solo un euro, y la recaudación irá destinada a tratar estas enfermedades en el Tercer Mundo. De esta manera simbólica, Médicos sin Fronteras pretenden concienciar a la sociedad de las dificultades que existen en los países en vías de desarrollo para obtener medicamentos que tratan algo que nosotros ya hemos olvidado.
 



-------------------------------------------------------------------------------------------------


DEPORTE (11/11/10): Maratón deportiva solidaria en los colegios mayores de la Complutense

M.R.M./ Este fin de semana tendrá lugar la XIII edición de la Maratón Deportiva Solidaria que organiza la Coordinadora Universitaria Pro Derechos Humanos (CUPDH). Durante el viernes 12 y el sábado 13, los estudiantes residentes en los colegios mayores que forman parte de la asociación –San Juan Evangelista, Isabel de España, Mara, Fundación SEPI, Chaminade, Loyola y Aquinas– participarán en diversas competiciones deportivas. En esta ocasión, el dinero recaudado de las inscripciones irá destinado a un proyecto solidario en Madagascar.
La competición tendrá lugar el viernes en el CMU Chaminade y el sábado en el CMU San Juan Evangelista. Como novedad, la maratón, que solía celebrarse en primavera, este curso se adelanta a noviembre. 


------------------------------------------------------------------------------------------------- 


CULTURA (11/11/10): El misionero Ángel Olaran recibirá la medalla de oro 2010 de la Diputación de Gipuzkoa

R.T./ Será el próximo 23 de diciembre. Y es que según el Consejo de Diputados, Olaran es la persona "que más notoriedad pública tiene" porque "ha sabido concitar la adhesión de un número creciente de ONGs".
Este misionero de Hernani comenzó trabajando en un banco y dejó todas las comodidades del mundo occidental para irse a una de las zonas más pobres del mundo para desarrollar un trabajo admirable. Olaran ha desarrollado durante gran parte de su vida una labor humanitaria en África y actualmente reside en una la localidad de Etiopía donde realiza actividades ligadas a la educación, la sanidad y la ayuda asistencial de las personas más necesitadas en la Misión de Saint Mary. Su experiencia, por cierto, la compartió ayer con los asistentes a la X Semana de la Ciencia en la Escuela de Trabajo Social de la UCM.
Olano ha asegurado que aprovechará la medalla como “crítica a la sociedad occidental, la insolidaridad con los países más pobres y el sistema injusto".

-------------------------------------------------------------------------------------------------


CULTURA (11/11/10): Vicente Ferrer, protagonista de un sello


R.T./ Un año después de la muerte de Vicente Ferrer, Correos ha dedicado un sello al fundador de la Fundación que lleva su nombre y que trabaja en la India desde hace más de 40 años a favor de los más desfavorecidos. Por ello, ha emitido 315.000 ejemplares del timbre con el retrato en blanco y negro de Vicente Ferrer y con un valor facial de 0,34 euros.
La nueva estampilla se enmarca dentro de la serie filatélica “Personajes”, en la que se rinde homenaje a figuras relevantes de la sociedad española como Gaudí, Antonio Machado o Alfredo Kraus. Más de 120 españoles ilustres han recibido este reconocimiento por distintos méritos en ámbitos tan distintos como el arte, la literatura o la música.


-------------------------------------------------------------------------------------------------


DEPORTE (12/11/10): El Motril C. F. destinará un euro de cada partido para que una joven pueda recibir tratamiento en Estados Unidos


V.G.B./ El presidente del Motril C. F., Nicolás Mongorance, junto al teniente de alcalde del Ayuntamiento de Motril (Granada) han presentado una nueva vía de colaboración para que estudien el caso de la niña motrileña que padece 'Amaurosis congénita de leber' y necesita viajar a Filadelfia (Estados Unidos) para su tratamiento.
El edil de la Costa Tropical andaluza ha indicado que el equipo de fútbol "destinará parte de la venta de entradas para que Carolina reciba una atención médica especializada". Por otra parte, el presidente del Motril, ha señalado que "el club siempre ha estado presente en este tipo de casos con su labor solidaria".


------------------------------------------------------------------------------------------------- 




DEPORTE (11/11/10): Paella, bebida y café por 2 € en Atocha. Organizan Adif e Intermon Oxfam 


M.H./ Acto solidario que se celebrará el próximo 13 de noviembre simultáneamente en Madrid-Puerta de Atocha y la nueva estación de alta velocidad de Valencia. 
Durante el acto, voluntarios de Intermón Oxfam explicarán su proyecto; se encargarán también de servir el café de comercio justo explicando a los asistentes sus principios. 
Más información: hhttp://www.adif.es 


------------------------------------------------------------------------------------------------- 


POLÍTICA (10/11/10): Encarcelado el activista chino que apoyó a los contaminados por leche infantil con melamina

H.M./ Zhao Lianhai, activista chino creador del  grupo de apoyo a los padres de los niños afectados por la contaminación de leche infantil con melamina de 2008, ha sido condenado a prisión, según ha informado Amnistía Internacional.
En un comunicado, la organización alerta que un tribunal de Pekín  ha dictado sentencia de dos años y medio de prisión para Zhao  por el delito de "perturbar el orden social" durante los días en los que saltó a la luz el escándalo de la melamina, una intoxicación que mató a seis bebés y enfermó a otros 300.000 niños.

---------------------------------------------------------------------------------------------------

DEPORTES (08/11/10): 10.000 personas corren por los niños de Colombia

L.M./ Madrid fue escenario el pasado 7 de noviembre de la Carrera Solidaria BBVA, un evento que gracias a la inscripción de 10.000 personas han conseguido recaudar 100.000 euros, cuyo destino será Colombia, y concretamente los distintos proyectos desarrollados por el Comité Español de ACNUR en favor de alrededor de 2.700 niños y jóvenes colombianos que viven, actualmente, una situación de desplazamiento.
Serán cuatro los centros educativos que se construirán gracias a la recaudación de la Carrera Solidaria BBVA, centros que acogerán a 180 niños y en los que se pondrán en marcha talleres de empoderamiento y protección, al tiempo que se van a conceder hasta 55 becas para que jóvenes colombianos pueden acceder a la Universidad, así como se crearán círculos de aprendizaje para que 1.924 puedan asistir a la escuela. 


---------------------------------------------------------------------------------------------------


CULTURA (05/11/10): El cineasta Benito Zambrano rueda tres spots solidarios para “rescatar niños de la pobreza”


J.C./ El director de cine Benito Zambrano acaba de rodar tres anuncios para World Vision España, que formarán parte de su campaña “Rescata a un niño de la pobreza”. Son diferentes historias con un mismo denominador común: que el apadrinamiento de niños de los países más pobres puede ayudar a ellos y a sus familias a tener una vida mejor, todo gracias a través de este gesto solidario. El objetivo es conseguir que 3.300 niños de Filipinas, Bolivia, Ghana, Malí y Zimbabue.
Podrá acceder a estos spots a través de este enlace


--------------------------------------------------------------------------------------------------- 


DEPORTE (04/11/10): Fundación Real Madrid y Fundación Sanitas, implicadas en la "Semana del Deporte Inclusivo"
M.H./ La estrella de la semana ha sido Óscar Pistorius, todo un ejemplo de superación. Ha conseguido emocionar por sus carreras y tan sólo con una pierna. Es atleta paralímpico pero sus registros están en la línea del olimpismo. Es el rostro de la superación y ha estado en la Semana del Deporte Inclusivo organizada por la Fundación Real Madrid y la Fundación Sanitas. El Palco de Honor del Santiago Bernabeu ha sido el lugar de la clausura, donde el atleta ha afirmado que la Fundación Real Madrid "está muy implicada en su proyecto, y los futbolistas son la mejor forma de llegar a la gente". 


--------------------------------------------------------------------------------------------------


POLÍTICA (04/11/10): Varios artistas presentan al Gobierno un manifiesto a favor del Sáhara

M.R.M./ La plataforma ‘Todos con el Sáhara’ entregó ayer en el Palacio de La Moncloa un manifiesto a favor de la independencia del Sáhara. Encabezados por Javier Bardem, varios artistas –como Rosa María Sardá y Ricardo Colomo– acudieron a entregar este documento acompañado de más de 230.000 firmas, entre las que se encuentran las rúbricas de Joan Manuel Serrat y Pedro Almodóvar, entre otras personalidades. El documento, que fue leído por el propio Bardem antes de ser entregado, reclama que el Gobierno conceda estatus diplomático a la delegación que el Frente Polisario tiene en Madrid. El acto de hoy surgió después de que la plataforma no hubiera recibido respuesta a tres peticiones realizadas por carta al Presidente del Gobierno para reunirse con él.
 



-----------------------------------------------------------------------------------------------------


SOCIEDAD (04/11/10): Plaza de España acoge una nueva edición del Mercado de la Solidaridad

L.M./ Global Humanitaria vuelve a estar presente, una edición más, en la Plaza de España en Madrid, lugar elegido para la celebración del Mercado de la Solidaridad en el que este año participarán 50 artistas, procedentes de diez países de Europa, América, África y Asia.
La madera, bisutería, textil, cerámica, vidrio, plata, cerámica, materiales artesanales que junto a expositores de productos alimenticios serán protagonistas desde mañana de una iniciativa ya consolidada que busca fondos destinados a la cooperación al desarrollo y diversidad cultural, en concreto, para el desarrollo de proyectos de educación primaria.
A este mercado se sumará la exposición 'Había una vez un niño', una muestra fotográfica de Juan Díaz, tomadas en Phnom Penh, capital de Camboya, para denunciar las acciones de pederastia extranjera que se producen, hoy en día, en dicho país, que se han convertido en objeto de investigación por Global Humanitaria, dentro del proyecto 'Protect Camboya'.

El horario del Mercado de la Solidaridad será de 10,00 a 15,00 horas y desde las 16,00 a 22,00 horas. 


-----------------------------------------------------------------------------------------------------


SOCIEDAD (04/11/10): Fundación Manpower y el Ayuntamiento de Alcobendas firman un acuerdo para la inserción laboral de personas con discapacidad

R.T./ Tras la firma del convenio ambas organizaciones aúnan esfuerzos para conseguir el objetivo común de facilitar la inserción laboral de las personas con discapacidad del municipio, fomentando el trabajo en red de todos los agentes sociales.
Entre las acciones que van a poner en marcha está la realización de itinerarios individuales de inserción, acciones de capacitación y sensibilización al tejido empresarial de la localidad y canalización de los demandantes a la oferta de empleo y formación de la Fundación Manpower. Desde Fundación Manpower se informará y formará a las empresas acerca de la contratación de personas con discapacidad, se informará a la Bolsa de Empleo Municipal de las ofertas de trabajo disponibles y se desarrollarán foros de participación ciudadana.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

POLÍTICA (29/10/10): La Fundación Botín invierte cinco millones de euros en "solidarizar" a profesionales en paro
 
H.M./ La Fundación Botín participa en la primera edición del programa "Talento Solidario", una innovadora propuesta  en la que catorce profesionales en paro podrán iniciar sus proyectos profesionales en diferentes ONG. Los proyectos, que se desarrollarán en los ámbitos de infancia, familia, inserción laboral, cultura y acción social; beneficiarán a más de un millón de personas.
Tras un complicado proceso de selección, catorce titulados y profesionales abandonarán las listas del paro el próximo martes para sumarse a un sector formado por más de 200.000 instituciones que emplean a más del 6 por ciento de la población asalariada de España.
 



---------------------------------------------------------------------------------------------------- 


POLÍTICA (29/10/10): El  Polisario cataloga de "violación del alto el fuego" la muerte del menor marroquí

H.M./ El jefe del Frente Polisario, Mohamed Abdelaziz, ha estimado que la muerte del menor saharaui cerca de El Aaiún, capital del Sáhara Occidental, suponía "una violación grave y flagrante" del alto el fuego en vigor desde 1991 en este territorio.


El director de cine Benito Zambrano acaba de rodar tres anuncios para World Vision España, que formarán parte de su campaña “Rescata a un niño de la pobreza”. Son diferentes historias con un mismo denominador común: que el apadrinamiento de niños de los países más pobres puede ayudar a ellos y a sus familias a tener una vida mejor, todo gracias a través de este gesto solidario. El objetivo es conseguir que 3.300 niños de Bolivia, Filipinas, Ghana, Zimbabue y Malí sean apadrinados.
Podrá acceder a estos spots a través de este enlace
Como resultado de los disparos de la gendarmería marroquí, otros cinco civiles resultaron heridos cuando trataban el domingo de acceder a un campamento cerca de Al Aaiún, levantado desde el 19 de octubre por miles de habitantes que protestan en contra de "la deterioración de sus condiciones de vida social".
El incidente tuvo lugar al día siguiente de una visita a Marruecos del emisario de la ONU, Christopher Ross, en el marco de un gira regional que tenía como objetivo reanudar las conversaciones entre este país y el Frente Polisario. 


---------------------------------------------------------------------------------------------------- 


SOCIEDAD (28/10/10): Cruz Roja ayudará a menores y jóvenes en dificultad social con el apoyo de Caja Rural de Granada

V.G.B./ La firma de un convenio entre Cruz Roja y Caja Rural de Granada asegura la continuidad de los programas con menores y jóvenes en dificultad social que lleva a cabo la organización humanitaria en la capital andaluza y en su provincia
De esta forma se ampliarán proyectos tales como 'Autopista hacia la vida', que busca concienciar a los jóvenes sobre las consecuencias del alcohol y las drogas; o, entre otros,  'Vuelta al cole solidaria', con la adquisición de material escolar destinado a familias con mayores dificultades económicas. 


---------------------------------------------------------------------------------------------------- 


SOCIEDAD (29/10/10): Un menú solidario para combatir el hambre en el mundo

A.F./ Trescientos restaurantes de toda la geografía española ofrecen un menú con fines solidarios. A través de la iniciativa, que han puesto en común la Federación Española de Hostelería y Acción contra el Hambre, se donará una parte del precio de cada plato o menú solidario para comprar tratamientos infantiles con el objetivo de combatir la desnutrición en los países más pobres del mundo. Este proyecto finalizará el próximo 7 de noviembre. 

----------------------------------------------------------------------------------------------------

DEPORTES (28/10/10): En el próximo Gran Premio de Valencia se recaudarán fondos para los más necesitados en África


V.G.B./ La asociación Motos Solidarias tiene previsto organizar una serie de actividades en el circuito de Cheste el próximo viernes, 5 de noviembre. En la edición del año pasado se recaudaron 60.000 euros que se destinaron a la compra de sesenta motos, repartidas en Kenya y utilizadas por personal sanitario. En días próximos le ampliaremos la información.


----------------------------------------------------------------------------------------------------


DEPORTES (28/10/10): La Fundación Real Madrid concede a Rafa Nadal el 'Premio Alma' por ser un ejemplo para la sociedad


M.H./ A través de estos premios, la Fundación quiere reconocer la labor de personas o entidades que representan un ejemplo para la sociedad y que directa o indirectamente tienen una vinculación con el mundo del deporte. Otros galardonados son: 
- Trayectoria Deportiva: Alfredo DiStéfano. "Una trayectoria deportiva llena de éxitos, que simbolicen unos valores coherentes con los que defiende la Fundación"
- Cooperación Internacional: AC Milan Glorie. "Por su compromiso social".
- Cooperación Nacional: Instituciones Penitenciarias (Ministerio del Interior) y Horizontes Abiertos. "Por el desarrollo de proyectos sociales ligados al deporte en España. 
- Extraordinario: Ex Presidente de Colombia, Álvaro Uribe.


-----------------------------------------------------------------------------------------------------


CULTURA (28/10/10): Una sexy Shakira a favor de los gitanos


J.C./ Shakira, en plena promoción de su disco 'Sale el sol', ha posado para la revista GQ, y no ha dudado en ofrecer su opinión sobre el trato recibido por el colectivo gitano en Francia. 'Todos somos gitanos, y lo que les pasa ahora a ellos les pasará a nuestros hijos y a los hijos de nuestros hijos', ha declarado la colombiana que, además,abogó por una acción ciudadana defensora de los derechos fundamentales.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

CULTURA (28/10/2010): 'Infancia. Fotografías de Isabel Muñoz', una exposición sobre la realidad social de los niños


L.M./ UNICEF y la Obra Social "la Caixa", en colaboración con la Agencia Española de Cooperación para el Desarrollo (AECID), han querido conmemorar el 20 Aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño con una exposición de retratos cuyo tema central es mostrar la infancia desde un enfoque mundial. 
Bajo la mirada de Isabel Muñoz 'Infancia. Fotografías de Isabel Muñoz' estará presente en CaixaForum de Madrid hasta el próximo15 de enero, un total de 68 fotografías de niños y niñas de veinte países de Europa, África, Asia y América a las que se suman proyectos audiovisuales y textos elaborados por profesionales de El País Semanal, todos relacionados con el presente y derechos de los niños y niñas de todo el mundo.


-----------------------------------------------------------------------------------------------------


CULTURA (28/10/10): 'Un niño. Una sonrisa', conciertos solidarios con ASFARU


L.M./ La Asociación de Familias Adoptantes en Rusia (ASFARU) ha organizado una serie de conciertos solidarios con los que recaudar fondos destinados a material médico y asistencial para orfanatos rusos, un país que cuenta con importantes desigualdades socioeconómicas que, de manera más intensa, afecta a los más pequeños en zonas concretas como Los Urales.
De este modo, ASFARU, asociación nacida con el objetivo de proporcionar un apoyo y soporte a las familias que inician procesos de adopción en Rusia, ha programado para el próximo 6 de noviembre un concierto en el que de manera desinteresada participarán bandas como Companya Eléctrica Dharma, Ainhoa o Teràpia de Shock en el Auditorio de Sant Cugat del Vallès, en Barcelona, una acción solidaria que mejorará la calidad de vida de muchos niños y niñas de Rusia.